— Сказал представитель вида, который в гнездовой сезон целые сутки напролёт только и… — насмешливо начинает Стив, но Тецклай перебивает его:
— Только в гнездовой сезон! Только раз в год! И уж точно не в общественных местах!
Продолжая гундосить себе под нос, Тецклай устраивается в углу, намереваясь хотя бы немного подремать. Но, разумеется, Накет и Веншамея расходятся всё больше и больше, и их страстные вздохи и стоны становятся слышны во всём корабле — в том числе и в отсеке управления.
— Гррр, да сколько можно?! — возмущается хриввалэйтн.
К счастью для чувствительного Тецклая, ровно после этих слов любовники достигают пика наслаждения и затем переходят на неслышный нежный шёпот.
— Моя королева… мой прекрасный цветок…
— Мой рыцарь… моё рыжее солнышко…
Обменявшись ещё несколькими поцелуями, Накет и Веншамея принимаются неспешно одеваться. И тут они обнаруживают ещё одного гостя. Это Бастер, который стоит на пороге кухни с уборочным аппаратом в руках.
— Ты чё, всё это время на нас пялился?! — снова вскипает едва успевший остыть Накет.
— Я пришёл только что, — невозмутимо отвечает робот. — Я пришёл убираться.
— Да мы сами… — смущённо начинает Веншамея, но тут же вступает Накет:
— Нет, Веншамея, ты всё-таки королева! Не пристало тебе заниматься уборкой! Роботам же в удовольствие делать всякую скучную работу, не забывай!
— Логично, — одобряет Бастер.
— Что ж, иногда можно позволить себе побездельничать, — улыбается Веншамея, поправив растрёпанные синие волосы. — Тем более после… такого праздника!
Накет и Веншамея тихо уходят с кухни, всё ещё глядя друг другу в глаза и приобнимая друг друга.
— К тебе пойдём или ко мне? — спрашивает Веншамея у Накета.
— Ваще неважно, — отвечает он.
В коридоре парочка натыкается на Яарвокса. Тот обводит любовников тяжёлым взглядом и бросает в сторону:
— А вроде мужик ты был, Накет…
— Чё? — резко переспрашивает бедантиевец.
— Да пусть идёт далеко и надолго, — дёргает Накета за рукав Веншамея и выпаливает в лицо Яарвоксу: — Не твоё, вот и бесишься!
И Веншамея, и Накет заливаются хохотом. Яарвокс же, не меняя выражения лица, ограничивается кратким ответом:
— Смешно дураку, что нос на боку!
Накет и Веншамея, пропустив слова Яарвокса мимо ушей, уходят в ближайшую каюту, которая принадлежит бывшей королеве Теэклавеллы.
У двери же в каюту соседнюю, которую занимает Карл, с застывшими на лицах озорными улыбками притаились Джекс и Млем. Яарвокс даже не замечает их, а вот Леод, который собрался прогуляться до ванной, останавливается и удивлённо вглядывается в киборга и центора.
— Добрая традиция экипажа «Воображения», — шепчет Млем, прочитав мысленный вопрос Леода.
— Готово? — с нетерпением интересуется у Млема Джекс.
— Конечно! Пошли!
Джекс и Млем весело вваливаются в каюту Карла:
— И чем это ты там занят без нас? Ну-ка, показывай!
— Поцы вы оба!!! Кыш отсюда!!! Энни, они меня достали!
Леод посмеивается в вибриссы, слушая дружескую перебранку.
— Ха, — тихо усмехается он. — Как сказал бы мой брат, «весело жить не запретишь!»
— Хорошо сказано, — отзывается оказавшийся рядом Витс.
— Да, за словом братец мой на дерево не лез. Никогда с ним скучно не было. И решительности в нём было куда больше, чем во мне. Когда Тримперия только-только захватила нашу планету, он сразу корабль собрал — сам, своими лапами! — и полетел орхгам всякие козни строить. Когда его чуть не поймали однажды, он мне сказал, что полетит за помощью к самому Стиву. После этого я ничего от брата не слышал. Где он пропал, интересно?
Витс тут же бледнеет. К горлу его подступает ком, чаще начинает биться сердце, а руки леденеют…
— Леод, я д-должен т-тебе п-п-признаться, — заикается человек.
— В чём? — добродушно махнув хвостом, спрашивает ягулярр.
— Т-твой б-брат лет-тел к Ст-тиву, н-но встрет-тил его я. Я т-тогда б-ыл в-в об-блике Ст-тива. Я… я ск-казал — т-так мне н-над-до б-было ск-каз-зать — что к-ключ к сп-пасению Г-галакт-тики на Зе-земле, т-то есть, н-на Солнце-3. Он м-мне п-поверил и п-полетел т-туда… а т-там его уб-били. Т-там вс-сех уб-бивали, к-кого я п-посылал…
Дрожа от страха и угрызений совести, Витс с трудом решается заглянуть Леоду в глаза. Но, к своему удивлению, он не видит там ни злобы, ни хотя бы упрёка.
— Ах, вот оно что, — тихо произносит Леод, а затем добавляет громче и увереннее: — Спасибо, что сказал! Лучше знать, чем пребывать в неведении.
— Т-ты… ты н-не злишься на м-меня? — почти беззвучно выдавливает Витс.
— Нет. Не злюсь. Хорошо, что ты признался. На самом деле, мне стало легче.
Витс недоверчиво смотрит на Леода. Где же гнев, где же желание отомстить?
Ягулярр легко улыбается и виляет хвостом, показывая, что ничего такого он не чувствует, после чего уходит.
— П-почему… почему он т-так легко всё в-воспринял? — бубнит всё ещё дрожащий Витс. — Я б-бы на его м-месте выпустил к-когти…
— Леод не такой, — раздаётся из-за спины Витса голос Стива. — Успокойся, всё хорошо. Ты молодец. Не всякий так бы смог.
Витс неопределённо хмыкает в ответ. Стив улыбается:
— Я знаю, ты всё ещё запутан. Но одно ясно: тебе нужно выспаться. Биологические часы у тебя сбились.