Читаем Странности любви полностью

Мередит доказала, что верит в него, организовав побег. Он ответил ей тем же, рассказав, где прячет бумаги, уличающие Девлина в измене. Но между ними еще оставалась стена. Несмотря на заверения в любви, она отдалилась от него. Он почувствовал это еще в Кармайкле, но лишь теперь понял причину. И теперь он хотел одного — убрать последнюю стенку, кирпичик за кирпичиком. Чтобы она не мешала видеть будущее.

В темном коридоре наверху обнаружилось три двери. Он открыл первую — за ней оказалась спальня с небольшой прилегающей гостиной. Тристан шагнул внутрь, и глаза у него широко раскрылись. Спальня была бы как спальня, ничего особенного, если бы кто-то не превратил ее в романтическое убежище. На каминной полке, на каждом? дюйме столешниц, даже на подоконниках стояли зажженные свечи; в камине, излучая тепло, ярко пылал огонь, кровать была застелена наводящим на грешные мысли шелковым покрывалом.

— Вы очень устали? Я могу… — послышался сзади голосМередит. Войдя в комнату, она замолчала.

— Представляется мне, кто-то очень постарался для нас, — сказал Тристан, поворачиваясь к ней. Освещенное пламенем камина лицо Мередит было мягким. Кожа светилась, в глазах плясали огоньки. Ему захотелось притянуть ее к себе и использовать кровать по назначению.

— Ана, — пробормотала Мередит, загадочно улыбаясь, отчего кровь вскипела в его жилах. — Она всегда отличалась романтичностью.

— Так она верит в мою невиновность? — спросил он, наконец, позволив себе пойти ей навстречу.

Когда он приблизился к ней, Мередит почти перестала дышать:

— Ана верит в мою интуицию. В мое сердце. Тристан провел пальцами по ее руке, а потом взял за локоть и притянул ее к себе:

— А вы?

— А я? — повторила она; ее глаза блестели от страстного желания.

У Тристана не было сомнения, что если бы он увлек ее к кровати, Мередит не стала бы сопротивляться. Но он хотел большего.

— Вы говорили, что полюбили меня, — шепнул он. — Вы все еще любите меня?

Ей стало трудно дышать, но она, не колеблясь, ответила:

— Да, я все еще люблю вас.

Он закрыл глаза и дал радости наполнить тело и душу. Открыв глаза, он взглядом встретился с глазами Мередит.

— Вы также сказали, что хотите верить в мою невиновность, — уточнил он. — Но верители вы? Вы считаете меня изменником?

Она медленно провела рукой по его груди, зажигая огоньтам, где прикасалась.

— Если бы это было так, нас здесь не было бы. Я бы оставила вас в заточении у Айли, даже если бы это разбило мне сердце. Я верю в вашу невиновность, Тристан.

Радость, переполнявшая его, чуть не свалила его с ног, но он только крепче притянул ее к себе. Вот он, ее ответ, подтверждение ее доверия. Тристан глубоко вздохнул:

— Я люблю вас, Мередит Синклер. Я полюбил вас с той далекой ночи, когда мне пришлось спасать вас в таверне. Я пытался отрицать это, избегать вас, чтобы избавиться от этого чувства. Но не смог. Не могу и сейчас и не хочу. Я люблю вас и сегодня ночью намерен доказать вам это.


ГЛАВА 22


Губы Тристана коснулись губ Мередит, и перед ее глазами взорвались тысячи дарящих блаженство звездочек. Его поцелуй был как возвращение домой, он заполнил пустоту, о существовании которой она неподозревала. Мередит припала к нему, ее тело растворялось в нем, а в ее ушах еще звучало признание в любви.

Это было похоже на то, как в саду у Аны под лучами солнца раскрывался бутон розы. Все разрешилось. Не было больше лжи, не было разделяющих стен, только обнимавшие ее руки. Наконец-то это стало возможным.

Она открылась ему, их поцелуй стал крепче и не кончался. Теперь в нем была не сумасшедшая страсть, а более тонкое чувственное обещание того, что приближалось. По опыту Мередит знала, что это будет ночь безграничной страсти. Но на этот раз — не одна украденная ночь, проведенная вместе. Это будет первая из многих ночей. После того как Девлин предстанет перед судом, а честное имя Тристана будет восстановлено, перед ними откроется будущее. Их общее будущее.

Тристан отстранился, посмотрел ей в глаза:

— Мне так не хватало твоих объятий.

Мередит улыбнулась сквозь выступившие слезы, на этот раз слезы радости.

— Мне тоже. Я мечтала о тебе каждую ночь, я тревожилась за тебя.

Тристан увлек ее к кровати.

— Тебе надо проверить, все ли со мной в порядке, — облегченно сказал он.

Она засмеялась и принялась торопливо расстегивать пуговицы на его рубашке.

— С удовольствием, милорд.

Рубашка вмиг свободно повисла вокруг него. Он был таким же прекрасным, каким Мередит помнила его, и ее тело откликнулось, как всегда. Жар охватил каждый чувствительный уголок ее тела. Соски напряглись в предвкушении, между горячими бедрами стало влажно.

Она вздохнула, ее пальцы задвигались по его обнаженной груди. Ресницы Тристана, опускаясь, затрепетали, он застонал низким голосом, и от этого стона у нее задрожали колени. Мередит поводила пальцами по его ключице, потом опустилась ниже.

Тристан все сильнее сжимал ее руки, его стальное орудие все настойчивее упиралось в ее живот. Она раздвинула бедра, дрожа от этих прикосновений и зная, что он будет делать, как только они избавятся от стесняющей одежды.

Перейти на страницу:

Похожие книги