Читаем Странные клятвы полностью

Граф кивнул, нисколько не удивившись. Даже лю­бопытнейший из гостей должен быть осторожен, суя нос в укромные уголки чужого замка.

– В таком случае, Ричард, тебе придется отыс­кать место, где расположились крестьяне. Прости, что посылаю тебя, но мне надо кое-что выяснить.

Зная, о чем думает брат, Фитц-Хью с отвращени­ем произнес:

– Ты сошел с ума.

– Возможно, – в тон ответил Адриан. – А может, и нет. У тебя есть предложение лучше?

– Я пойду с тобой, – объявил Алан.

Уорфилд вновь улыбнулся.

– Знаешь, я оказался прав, предполагая, что ты захочешь пойти со мной. Бери плащ.


Часом позже де Вер согласился с заявлением Ри­чарда:

– Ты сошел с ума.

Солнце сменил моросящий дождик, и мужчины воспользовались плохой видимостью и черными пла­щами, чтобы незаметно пробраться к замку с тыла. Массивная каменная башня нависала над рекой. Кру­тая скала поднималась от самой воды до основания замка, а стена казалась абсолютно неприступным препятствием в виде отвесной поверхности, поднима­ющейся на высоту двадцати футов[11].

Не обращая внимания на замечание де Вера, граф, прищурившись, изучал скалу и стену.

– Во время визита ты обратил внимание, сколь­ких дозорных держит Ги на стороне реки?

Алан задумался.

– Кажется, там только несколько человек, и все они располагаются со стороны суши.

– Он всегда был беспечным, – пробормотал Адри­ан. – Проклятый боров сегодня перестраховался у ворот, но я очень удивлюсь, если со стороны реки будет хорошая охрана.

– Конечно, ведь никто не рискнет атаковать за­мок отсюда, – разгневанно проговорил де Вер.

– Скала и стена Уорфилда гораздо круче и выше, а я взбирался по ним, – мягко возразил граф.

Это заставило собеседника замолчать. Ему при­шло в голову, что Адриану нет равных в поисках и добывании птенцов сокола.

– Ты что же, взобрался на скалу ночью и в дождь, когда пальцы скользкие, а ветер настолько силен, что в любую секунду грозит сбросить тебя в реку?

– Ну, не в дождь, – признался Уорфилд, – но здесь подниматься будет легче – подъем не так крут, больше выступов, за которые можно ухватиться.

Алан недоверчиво посмотрел на него. Если лорд Адриан считает это легким подъемом, то явно сошел с ума.

– Как может помочь Мериэль твоя глупая затея?

Граф посерьезнел:

– Ты считаешь, я смогу жить, если Бургонь убьет ее?

Опасные огоньки, заплясавшие в серых глазах де Лэнси, заставили Алана замолчать. Впервые он по­нял, что Уорфилд способен отдать все графство за спасение жены. Серьезность сложившейся ситуации состояла в том, что даже этого могло оказаться недо­статочно, чтобы вырвать ее из лап Ги.

Де Вер перевел взгляд на замок. Он казался не таким дружелюбным, как Уорфилд, не таким внуши­тельным, но все же вызывал благоговейный страх. Волосы на голове встали дыбом, но мужчина старал­ся держать себя в руках.

– Если ты пойдешь туда, я с тобой.

Лорд Адриан удивленно поднял брови.

– Ты достаточно глуп, чтобы попытаться взобрать­ся в темноте по влажной, скользкой скале? Я не ду­мал, что ты зайдешь так далеко.

– Не уверен, что осилю подъем при свете дня, не говоря уже о темноте, но если ты сумеешь добраться до вершины, то можешь спустить мне веревку. Для спасения Мериэль лучше иметь кого-то, кто прикры­вает тебе спину.

Глаза лорда опасно засверкали.

– У тебя не возникнет искушения вонзить туда кинжал?

Алан почувствовал, что краснеет. Он даже не за­метил, когда исчезла его враждебность к Уорфилду. Скорее всего, решающую роль здесь сыграла любовь де Лэнси к жене. Будучи не готовым признать это, Алан отрезал:

– Я оставлю это удовольствие на потом, когда моя сестра станет свободной.

Де Лэнси улыбнулся, воздержавшись от ответа, и продолжал внимательно изучать опасный подъем, который предстояло осилить.


ГЛАВА 20


«Жаль, что в это время года ночи так коротки», – думал Адриан. Они отправились поздно, чтобы оби­татели замка успели уснуть. В их распоряжении име­лось всего несколько часов до того, как начнется рас­свет. Подъем по скале займет немало времени, а поиски Мериэль и того больше. Если она находится на верхних этажах главной башни, задача окажется невыполнимой.

Надвинув на лицо капюшон, граф спрятал свет­лые волосы, которые могут привлечь нежелательное внимание. По той же причине он измазал землей лицо, желая слиться с серой скалой. Взбираться по скале в доспехах будет крайне неудобно, поэтому Адриан облачился в кожаную одежду, которая, конечно, не защитит в бою. Вокруг пояса он обмотал веревку, достаточно прочную, чтобы удержать двоих. Восхож­дение походило на самоубийство, однако выбора не было.

Ричард пустил в ход свой дар красноречия, убе­див крестьян, что лорд Адриан отличается от лорда Ги и щедро заплатит за помощь. Надеясь, что сотруд­ничество спасет их дома и сохранит жизни, двое со­гласились помочь. Одна – молодая девушка, работавшая в замке. Приехав навестить родственников, она не смогла вернуться обратно – мост был поднят.

Перейти на страницу:

Все книги серии Невеста (Патни)

Похожие книги