А вдохновленные тооредаанцы и мооскаачи, с восторгом восклицающие имена знаменитых героев, (оу Ренки Дарээка, с некоторых пор считался в Мооскаа фигурой легендарной), лишь удвоили свой напор, и с видимой легкостью опрокинули вражеские заслоны. Еще несколько минут — и мооскаавкий капер был полностью освобожден от захватчиков…Но и это еще не было концом битвы. Впереди были еще три корабля, три залитые кровью палубы, каждый шаг по которым должен был сопровождаться чьей-то смертью. Холодная убийственная сталь, и смертоносный свинец. — Все то, что так любят воспевать поэты, наблюдая драку со стороны.
Глава 3
И вот — наступил тот самый момент. Когда поток боевой ярости уходит, и на его месте появляются жуткая усталость и боль.
Болят мелкие раны и синяки, болят натруженные мышцы, и даже кажется — кости под ними, волосы и ногти… А невыносимая усталость, свинцовой рубашкой гнет тебя к земле, и скручивает мышцы судорогами, от которых хочется скулить и биться головой о палубу.
Но все это — знаки большой Удачи! Ибо вокруг лежат тела тех, чьи раны гораздо серьезней, а боль — в десятки раз мучительней. Или — что еще хуже, — те кто уже ничего не чувствует, и не почувствует никогда.
И как бы тебе не было тяжело, как бы не была мучительна сама мысль — подняться и начать двигаться — твой долг соРатника — встать, и оказать помощь тому кто в ней нуждается.
И уж тем более громок зов этого долга для того, кто называет себя Вождем!
…Да… Когда угар битвы проходит… Едва восторг от осознания собственной победы, и того факта что ты еще жив, утихает, наступает тот страшный момент, когда приходит время подсчитать цену этой победы. — Сосчитать убитых, позаботиться о раненных и…, это самое страшное — узнать судьбу своих друзей и товарищей. Кто из тех, с кем всего несколько часов назад ты дружески общался — сумел пережить битву, а кто — навсегда ушел из твоей жизни, оставшись только в воспоминаниях.
— Я оу Ренки Дарээка! — Взобравшись на мостик, громко, насколько хватало сил в обожженных порохом глотке и легких, заявил Ренки. — Военный Вождь Берега, полковник фааркоонский егерей, капитан фрегата "Счастливый". Временно беру командование всеми солдатами Тооредаана и мооскаавскими каперами, на себя… Кто-нибудь желает это оспорить? Нет. Тогда… Те кто еще могут шевелиться — встать. Если вы считаете что остались целы, а ваши раны — лишь ничтожные царапины, найдите своих сержантов и оставайтесь возле них. Если полагаете свою рану достаточно серьезной — пройдите вон туда. На борту "Счастливого" есть довольно хороший лекарь. Если тут еще есть те, кто владеет лекарским искусством — временно идете в его подчинение…И мне плевать, кто в каком университете учился, кто старше, а кто младше. — Сейчас вами будет командовать мой человек. Он так же будет вправе взять себе в помощь любого, не носящего офицерского чина…Наш долг — позаботиться о раненных, так что — слушаемся лекаря.
Офицерам — подойти ко мне.
Сержанты и мичманы. — Собрать свои капральства. Дополнить их людьми оставшимися без командиров. Солдаты — сортируют раненых. Моряки — позаботьтесь о кораблях, чтобы нам не пришлось барахтаться в воде.
После того как каждый раненный будет осмотрен — тела героев… ибо все кто сегодня погиб в этом сражении — без сомнения герои, мы предадим волнам!
Мы славно дрались сегодня. Так сделаем свою победу более полной, сумев спасти как можно больше людей, и сохранить трофеи!
Ренки оказался самым старшим среди выживших офицеров. Правда — был еще капитан корабля мооскаавских каперов, но он схлопотал в грудь две картечины из фальконета, так что сейчас ему было не до командования. — Лекари, как обычно они любят это делать в подобных случаях — спихнули ответственность за жизнь этого человека, на волю богов.
Так что — весь груз заботы о немалом количестве солдат и моряков лег на его плечи.
…А еще важный момент — распределение добычи. Тут тоже было необходимо сразу прочертить некие границы, во избежание скандалов и новых драк. Ибо — кое-кто, добивая к примеру кредонских раненных — попутно не забывал и обшаривать их карманы. Да и "свои" раненные и убитые, подчас тоже не могли избежать подобной участи.
— Маэстро Лии… — Обратился Ренки к своему недавнему напарнику по решительной атаке на врага. — Поскольку кредонцы так и не смогли выбить вас с вашего корабля — Он не может считаться нашей добычей. Полагаю вам стоит отрядить человек пять, которые проследят за сохранностью казны и груза…Да и за корабельным имуществом стоит присмотреть — хорошему боцману только дай волю — он невзначай умыкнет с чужого корабля не только канатные бухты, но и якоря с мачтами. Так же — хотя мне и не пристало советовать столь опытному воину как вы, однако — настоятельно рекомендую осмотреть нижние палубы и трюмы, на предмет возгораний. День сегодня был жарким, стреляли много, одна искра и… Будет обидно, выиграв такой бой, купаться в морской воде из-за собственной небрежности.