— Тогда постарайтесь подойти как можно ближе. — Приказал Ренки, настороженно рассматривая в подзорную трубу приближающийся огромный корабль. — Признаться, я несколько беспокоюсь за судьбу оу Готора…Да и адмирал… — надеюсь с ним все в порядке.
Они смогли подойти как можно ближе к израненному гиганту, и штурман Лоон, в жестяной рупор, объяснил суть их затруднений. Увы, но как оказалось — на "Громовержце", положение со шлюпками было точно таким же.
Как ни странно — но помощь пришла с борта мооскаавского капера. Оттуда спустили какой-то крохотный ялик, всего с парой гребцов и рулевым. На этой то скорлупке, Ренки и смог добраться до флагмана.
…Как выяснилось — обязанности рулевого на ялике, взял на себя маэстро Лии, который и взошел вместе с вызванным капитаном, на борт "Громовержца". Что было весьма разумно, ибо сейчас именно он, фактически и командовал мооскаавским кораблем.
…К большому облегчению Ренки, — первым кого он увидел поднявшись по трапу — был Готор. С забинтованной головой и рукой на перевязи, но живой, стоящий на своих ногах, и даже с вполне довольной улыбкой на закопченой физиономии. Но строгий морской этикет, в данном случае не потворствовал проявлению дружеских чувств, так что Ренки, лишь подмигнув приятелю, немедленно отправился рапортовать адмиралу о своем прибытии, и о том что успел свершить за сегодня.
— Вижу, мой мальчик… — Выслушав доклад, и сразу переходя на дружеский тон, заметил оу Ниидшаа…Он тоже сидел расположился в вынесенном на мостик кресле, вот только бинты были плотно намотаны поперек его груди. — …Что вы сегодня потрудились на славу. Три фрегата ведете за собой, еще один — болтается где-то в море, а один — захвачен утром. Да еще и смогли спасти честь тооредаанского флота, не допустив захват врагами нашего корабля, а также — корабля союзников…Весьма изрядно. В рапорте об этом сражении, я особо выделю ваш вклад в наш успех…В конце концов — в этой битве, вы первые сделали залп по врагу. И вполне достойно смогли завершить ее громкой победой!…Хм… А кто ваш спутник, что так оживленно болтает с оу Готором, мне кажется я где-то видел это лицо, но вот никак не могу вспомнить?
— О-о!!! Сударь. — Это маэстро Гуус Лии. — Тот самый!!! Командир абордажной команды мооскаавского каперского корабля "Барракуда"…и наш с Готором хороший друг еще по приключениям в столице былой Империи. Вы вполне могли видеть его портреты, а может быть — встречали в каком-нибудь иностранном порту.
— …Нет, не встречал. — Немного подумав, ответил адмирал. — Однако, буду рад если вы нас представите друг другу. Не так часто удается познакомиться с легендой! Заодно и Готора тащите сюда. Я же вижу, что вам не терпится обсудить с ним свои подвиги…Он сегодня тоже проявил себя с лучшей стороны!
Общение с адмиралом, надолго не затянулось. — Оу Ниидшаа был не в том состоянии, да и дел у него еще хватало.
…Собственно — одним из этих дел, он и загрузил Ренки, лейтенанта оу Вогшаа, и оу Нигги Нииндига, которого назначил временно исполнять обязанности капитана фрегата…Того самого, что Ренки взял на абордаж, и привел с собой. Им надлежало плыть в разные стороны, собирать своих, а заодно — и разведать чужих.
…Как бы не хотелось — но разгромить весь флот Кредона, конечно же не удалось. Несколько кораблей смогли вырваться из ловушки, и учитывая что каждый из них был довольно мощной боевой единицей — можно было ждать всяческого подвоха. — Например — кредонцы могли перехватывать тооредаанские корабли, чьи экипажи были сильно обескровлены в предыдущих битвах, и либо захватить, либо — пустить на дно.
Может быть — это и была излишняя предосторожность, ибо кредонцам тоже досталось преизрядно, но… — как своеобразно выразился Готор — "Лучше перебдить, чем недобдить".
…Ну а Ренки с Готором, помимо всего остального, надо было еще и узнать участь своих пиратов. Потому, первым делом они отправились к тому месту, с которого сегодня и началась битва. — К южному проходу в пролив. Тому самому, через мели которого, пытались прорваться мелкосидящие пиратские посудины.
Путь туда, поиски… — Все это заняло время до самого вечера. А результат…
Тут тоже состоялся своеобразный бой, при виде которого, у окружающих древних скал и мелей, наверное появилось чувство своеобразного дежа-вю, ибо давно уже никто не выводил в море целые флота из лодок и небольших шхун без серьезных пушек на борту.
И тем не менее — эти крохотные скорлупки, тоже смогли устроить настоящую битву. Кто-то палил из фальконетов и пушчёнок, ядрами размером с крупный орех. Кто-то — стрелял во врага из ружей и пистолетов. Ну а кто-то, не тратя время на порох, (которого возможно и не было), сразу шел биться в абордажном бою, грудь в грудь.