Джим взял большой чайник с его постоянного места на кухонной плите и ополоснул кипятком маленький коричневый заварной чайничек. Затем он долил воды в большой чайник и поставил его на горячую конфорку — пусть закипает. Идя через кухню к буфету, где хранился чай, Джим выглянул наружу через открытую входную дверь и заметил, что поднимается внезапный шквал.
— Теперь гроза не заставит себя ждать, — пробормотал он. — Вот-вот разразится. Должна немного очистить воздух. — Он положил четыре ложки в заварник и громко сказал: — Айви, я только схожу и загоню коз, пока дождя нет. Вернусь — чайник как раз и вскипит.
Он быстро вышел из центральной калитки и подозвал двух коз. Услышав его, те прибежали, и он повел их обратно через сад к небольшому каменному сараю с одного конца дома. Увидев, что козы сунулись было к клумбе у стенки, он приструнил их:
— Эй-эй, не шалить! Вперед, негодяйки. Давайте внутрь, пока дождь не пошел! — Он бросил им соломы, заготовленной к наступающей зиме, и в сарае запахло душистым и свежим. — Хватит жевать мои штаны! Вот вам, лопайте. — Они вопросительно уставились на него, когда он собрался прикрыть дверь, и он засмеялся и погладил их.
Когда старик вернулся в дом, на улице как раз упали первые огромные капли и послышался отдаленный рокот грома. Чайник кипел, чуть не подпрыгивая, поэтому Джим быстро заварил чай и отнес его в спальню. Бет только что пришла в сознание и изо всех сил старалась понять, что они делают в этом чудесном маленьком крофте, кто эта седая добрая леди, которая суетилась над ней, а теперь и этот милый старик, который принес чашку чая. Чай! Как она тосковала по чашке чая! Айви налила его в изящную маленькую чашечку с узором из бледно-голубых, желтых и красных цветочков и протянула Бет. Та сделала глоток и закрыла глаза. Просто нектар!
— Как замечательно, — сказала она, и Джим с Айви рассмеялись.
— А твой друг? — спросил Джим.
— Он никогда раньше не пил чая. Я, правда, уверена, что он с удовольствием немного попробует. Наб, — Бет перешла на язык диких зверей, — попробуй этот напиток. Он немного горячий, но думаю, тебе очень понравится. Это обычное питье и для уркку, и для элдрон. Я сама его пила все время. И попробуй одно из этих, — она указала на тарелку с шоколадным печеньем.
Прихлебывая чай и жуя печенье, Наб объяснял ей, что произошло с тех пор, как она потеряла сознание. Рассказал он и о том, как Джим скрыл их присутствие от уркку, которого мальчик узнал через дверь. Бет была поражена:
— Джефф Стэнхоуп! Здесь! Так далеко от своего дома?! Ведь это же сотни миль, не меньше! Впрочем, как и мы.
Тогда заговорил Уорригал:
— Вспомните, что Аурелон говорил о гоблинах, принимающих обличье уркку. Это вполне может быть именно такой случай. Я вспомнил его голос, как только он заговорил.
— И я, — сказал Брок. — Он убил Бруина. Разве такое забудешь?
Джим и Айви слушали, не веря ушам, как животные и люди разговаривают друг с другом на каком-то странном языке.
— Не сомневаюсь, вам есть что нам порассказать, — сказала Айви, чье любопытство росло с каждой секундой. — Пойдемте на кухню, и мы на славу поболтаем. Чего животные хотят поесть?
— Ну, я уверена, что Броку, барсуку, придется по вкусу одно из этих печений, если вы не станете возражать.
Айви кивнула, и Бет предложила Броку попробовать печенье. Барсук пришел от угощения в восторг и быстро слопал две или три печенюшки, заглотив целиком одну за другой. Перрифут и Уорригал решили погодить с едой — позже они выйдут наружу и покормятся в вересковых полях. Они получили по миске воды, которую тут же с жадностью и выхлебали — такая их мучила жажда.