Наб видел, как один из уркку заметил проблеск рыжины и крикнул другому, возбужденно указывая на подлесок. Оба вскинули ружья, и сердце мальчика замерло, когда в лесу эхом отозвались два выстрела; в отчаянии он высматривал лиса, а затем с облегчением увидел его у перелаза на краю поля — Руфус перебегал на другую сторону леса, где деревья были гуще и он оказался бы в безопасности. Затем он услышал еще один гортанный крик, и воздух сотрясли еще два выстрела. Руфус выгнулся и завалился на бок. Ослепленный горем, мальчик выбежал из-за дуба и бросился бежать через лес, пока не упал на колени рядом со своим другом. Он безудержно разрыдался, все его тело охватили непроизвольные спазмы. «Руфус!» — закричал он и бережно взял в руки голову лиса, чтобы уткнуться лицом в теплый мех. Глаза медленно открылись; всего несколько ударов сердца назад они сияли жизнью и силой, а теперь стали прозрачно-карими и недвижными и смотрели на мальчика с грустью, любовью и надеждой. Мальчик почувствовал, что его рука там, где она поддерживала лиса, стала теплой и липкой, а затем глаза его друга закрылись и голова поникла. Наб понял, что лис мёртв. На него внезапно обрушился весь ужас случившегося и накатила волна тошноты. Сквозь туманную пелену слез он смотрел на черный нос и обнажившиеся в смертном оскале зубы; он смотрел на два треугольных уха и зарывался пальцами в глубокий мех на шее лиса. Он не мог смириться с тем, что жизнь ушла, если тело, лежащее здесь, было в точности таким же, как в ту минуту, когда они оба прятались за дубом. Эти глаза никогда вновь не взглянут на него; он никогда больше не увидит голову лиса, пробирающегося сквозь кусты рододендрона, и больше не будет никаких историй зимними вечерами. Все это он повторял в уме, принуждая себя понять, но понять не мог; осознать это было ему не под силу. С текущими по лицу слезами, все еще неистово содрогаясь, он рухнул на мертвое тело лисы.
— Смотри, Джефф, я тебе говорил — это пацан!
Наб услышал за спиной речь уркку и почувствовал, как чья-то рука стиснула его плечо и попыталась поднять с тела Руфуса. Он забыл обращенные к нему последние слова лиса, что не должен двигаться, пока не пройдет опасность. И тут Наб с запоздалым раскаянием осознал: Руфус погиб, пытаясь защитить его, а он своим неразумным поступком свел все усилия друга на нет.
Мальчик попытался вырваться, но не тут-то было — уррку слишком крепко схватил его.
— Спокойно, малыш! Ты кто? Крис, только погляди! Что это на нем наверчено — кора? А волосы! Ты глянь на его патлы! Думаю, он и говорить не умеет. Как тебя зовут, малыш? Крис, посмотри, сдохла лиса или нет.
Наб в ужасе наблюдал, как другой уркку поддел ботинком тело Руфуса и перевернул его; голова мертвого друга на секунду обратилась вверх, а потом завалилась на другую сторону. Затем уркку вытащил нож и отрубил хвост, после чего пнул лиса, и тот упал носом в канаву. Его некогда великолепное тело легло плашмя и безумно перекрутилось так, что задние ноги оказались направлены в одну сторону, а передние — в другую. Внезапно вся печаль и горе, владевшие Набом, превратились в жгучий гнев и ненависть; он вырвался из хватки уркку и налетел на него, кусаясь и раздирая ногтями лицо врага. Сил и энергии, с которой напал мальчик, хватило, чтобы сбить уркку с ног, и они покатились на кочку, а ружье полетело в сторону. Наб еще крепче впился ногтями в щеку противника, дернул руку вниз и почувствовал, как потекла по пальцам кровь.
— Убери его! Ради бога, убери его!
Другой уркку крепко ухватил мальчика поперек пояса и оттащил прочь; Наб яростно боролся, но уркку был слишком силен, и мальчик не смог вырваться на свободу. Человек на земле медленно встал, прижав ладонь к щеке, где сочились кровью три глубокие борозды.
— А ну иди сюда, маленькое отродье! Я тебе покажу что почем! — И, пока другой держал Наба, он несколько раз съездил мальчику по лицу обратной стороной ладони.
— Легче, Джефф, он еще пацан!
— И что, что пацан? Он мне всю морду разодрал!
— Да ладно тебе, это просто царапины. Ну что, не оставлять же его здесь. Заберем-ка его домой, там пусть Ма решит, что делать.
Наб забрыкался еще яростнее, потому что внезапно сообразил, что уркку намереваются увести его из леса. В голове бешено закружились сотни мыслей: образы домов уркку, сложившиеся в беседах с Биббингтоном, Кавдором и Руфусом, планы побега, мучительная тревога о том, где он будет спать сегодня ночью и что собрались делать с ним уркку; мысли о Броке, Уорригале, Перрифуте и Таре мешались с чудовищным страхом, что он никогда их больше не увидит. Потом поверх всей этой сумятицы отчетливо вспыхнула картина, как Руфус лежит на сыром папоротнике и умирает, и у Наба снова хлынули слезы.