Читаем Странствия Шута (ЛП) полностью

Фитц. Фитц, пожалуйста. Что...

Чейд в отчаянии пытался дотянуться до меня при помощи Скилла, но его мысль была бессвязна.

Успокойся. Теперь все в их руках.

Да и что мы могли поделать? Если бы речь шла не о нашей жизни и секретах, то сцена, возможно, тронула бы меня: щеки королевы пылали, глаза горели от восторга; вытянутая рука Дьютифула призывала его сестру отважиться на самый опасный шаг в ее жизни; Неттл с гримасой, мало походившей на улыбку, окаменела за столом.

Я увидел Риддла. Он всегда умел незаметно перемещаться среди толпы, а теперь прокладывал путь через людскую неразбериху, как акула сквозь водную толщу. На его лице застыло решительное выражение. Я понял: если дело обернется против Неттл, он умрет, защищая ее. По одному развороту плеч я догадался, что его рука уже лежит на рукояти ножа. Чейд тоже заметил его. Неуловимое движение его руки словно говорило: "Подожди", но Риддл не замечал.

Леди Кетриккен грациозно подошла к Неттл, наклонилась и прошептала что-то ей на ухо. Неттл задержала дыхание и поднялась, со скрипом отодвинув стул. Вместе они прошли к возвышению, где стояли троны, и, как полагалось, присели в глубоком реверансе. Кетриккен осталась у подножия ступеней, а Неттл с трудом взошла на королевский помост. Дьютифул взял ее за руки, на мгновение они склонились друг к другу, и он что-то прошептал ей, а когда они разошлись, королева Эллиана заключила Неттл в объятия.


Перевод осуществлен командой

(целиком и полностью на на бескорыстной основе)


Неттл так плотно закрыла свои мысли, что я не мог послать ей даже ободряющую мысль. Что бы моя дочь ни чувствовала на самом деле, ее голос был полон признательности, когда она благодарила королевскую чету за доброту к своему будущему ребенку. Она ничего не сказала о раскрытии тайны своего происхождения. Эллиана была права, когда сказала, что этот секрет многим давно известен. В лице Неттл явственно проступали черты рода Видящих, к тому же старшее поколение помнило сомнительные сплетни о Фитце Чивэле и служанке леди Пейшенс.

Считалось, что Пейшенс подарила Ивовый лес леди Молли в награду за жертву, которую самоотверженно принес Баррич семье Видящих. Однако в свете последних событий ее дар лишь подтверждал, что отцом дочери Молли был я. Упоминание о браке Неттл было еще большим упущением. Эта сочная новость завтра будет пережевана всеми и всюду. Моя дочь собралась было вернуться на свое место, однако Кетриккен остановила ее и, положив руки ей на плечи, удержала на месте. Я сочувствовал Риддлу. Он побледнел, как полотно: женщину, которую он любил, только что объявили принцессой, а он оставался лишь простым человеком из толпы.

Голос Кетриккен прорезал шум голосов:

– Многие годы люди упорно верили, что Фитц Чивэл Видящий – предатель. Несмотря на то, что я подробно рассказала о том дне, когда сбежала из Баккипа, позор все еще пятнает его имя. Теперь я вопрошаю: найдется ли менестрель, который помнит песню, спетую однажды в этом зале? Ее сочинил Тэгсон, сын Тэга, сына Ривера. То была правдивая история деяний Фитца Чивэла Видящего, явившегося на помощь своему королю в Горах. Есть ли среди присутствующих менестрель, который знает ее?

У меня пересохло во рту. Я никогда не слышал эту историю, но мне рассказывали о ней. Обо мне написали две песни. Одна из них – возвышенная баллада, "Башня острова Антлер", повествовала о том, как я сражался против налетчиков с красных кораблей, которые, благодаря измене, смогли высадиться на острове Антлер. Ее сочинила молодой честолюбивый менестрель Старлинг Певчий Скворец еще во времена войны Красных Кораблей. Песня пользовалась успехом: музыка и слова легко ложились на слух, да и народ Баккипа хотел верить, что кровь Видящих делает меня героем. Но все это было до того, как я впал в немилость, и Регал убедил людей, что я – предатель, до того, как меня бросили в подземелье, обвинив в убийстве короля Шрюда, где, как считалось, я умер, и до того, как я навсегда исчез из истории и скрылся от мира.

Была и другая песня, которая не только воспевала текущую во мне кровь Видящих и мой Уит, но и рассказывала о том, как я восстал из могилы, чтобы последовать за королем Верити, когда он отправился разбудить Элдерлингов и призвать их на помощь Шести Герцогствам. В ней, как и в балладе об острове Антлер, нити правды переплетались с поэтическим вымыслом и преувеличением. Насколько я знал, лишь один менестрель пел ее в Баккипе и лишь для того, чтобы доказать, что люди, наделенные магией Древней Крови, могли быть также верны и благородны, как все остальные. В тот раз многие слушатели остались недовольны подобным мнением.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы