Читаем Странствующие трупы полностью

Я шел за ними, мне легко дышалось, разумеется, ведь я ничего не тащил, но все же держал кольт наготове. Как мне казалось, парни на вертолете наверняка наблюдали за происходящим и сообщали полиции, но мне хотелось быть в этом уверенным. Поэтому я помахал им левой рукой, затем поднес кольт ко рту, как будто говорил по телефону.

Вертолет немного поднялся и тут же снова опустился. Значит, они видели меня. Сейчас они летели прямо на нас, но четверым «носильщикам» было не до этого. Во всяком случае, они все еще не встревожились.

Я подумал, что для меня это оказалось чем-то вроде приятной прогулки по сельской местности, но тут Брилл повернул голову и сказал:

— Ребята, я выдохся, не хотелось бы мне заниматься такой работой каждый день.

Я нырнул в траву, скрючился в какой-то ложбинке и направил на него пистолет. Но, очевидно, он слишком быстро отвернулся и не успел меня заметить, так что мы продолжали наше шествие, однако, я уже не дышал так свободно.

Местность теперь была более ровная, голубой «седан» находился уже ярдах в двадцати пяти впереди. Мы уже почти пришли, но Брилл снова заговорил:

— Эй, остановимся на секунду, надо хоть восстановить дыхание.

— Да, — отдуваясь согласился Стейси. — Мой проклятый нерв все еще не отпустило…

— О'кей, всего на минутку, — разрешил Корк, и они все остановились.

Я тоже остановился, но чуть запоздал, поддав при этом маленький камушек.

Тот прокатился и остановился в паре футов от левой ноги Доупа. Он заметил это.

— Эй! — воскликнул он.

Ему никто не ответил.

— Эй, что-то неладно! — снова сказал он.

Не оглядываясь, Корк рявкнул:

— О чем ты бормочешь, Доуп?

Тот медленно повернул голову и посмотрел на меня, затем так же медленно отвернулся.

— Эй, — сказал он, — обождите минуточку. Сколько нас здесь?

— Ох, заткнись!

— Да нет, вы не понимаете… Лесси, у тебя одна рука и вторая, у тебя есть нога и… У меня тоже есть нога?

Несколько секунд они оторопело молчали, наконец Доуп сказал:

— А что ему, черт побери, надо?

— Ему?

— Да ему. Мы же все разобрали.

Доуп снова посмотрел на меня. И на мой кольт. И, очевидно, на злую усмешку на моем лице.

— Парни, — сказал он, — нас же пятеро!

— Конечно, вместе с Омаром…

— Я не считаю его.

Это не могло бесконечно продолжаться, поэтому я сказал:

— Он имеет в виду меня. Ребята, вы все арестованы. За ограбление могилы.

Мои слова поразили всех, отреагировали они одинаково. Сначала замерли, потом разом выпустили свою ношу, потом повернулись ко мне и сразу же посмотрели на небо, ибо вертолет оказался почти прямо над нами.

Корк грязно выругался, я предупредил:

— Я пристрелю каждого, кто отойдет от Омара.

Они разом о чем-то заговорили.

— Тогда отходите от него по одному, — сказал я, — это облегчит мою задачу.

Они прекратили споры.

— Несите его к машине! — распорядился я. — И не вздумайте бросать на землю, когда придете туда.

Они двинулись. Ругаясь, но двинулись.

Возле машины Доуп посмотрел на меня и сказал:

— Как вы узнали, что мы его выкапываем?

— Я предчувствовал, что вы его перевезете в другое место.

Странно, мы говорили об Омаре, как будто он был электрической лампочкой. В конце концов, конечно, Омара с нами больше не было, всего лишь его труп.

— Мы его не убивали, Скотт! — очень серьезно продолжал Доуп.

— А кто утверждает обратное?

— Мне бы не хотелось, чтобы вы такое подумали, Скотт. Босс нам сказал, кто его застрелил. Чанк, Ту-Тайм и Ливер.

— Откуда он это узнал?

— Он приехал туда сразу после того, как это случилось. В дом Омара и Корка, я имею в виду.

Припомнив пулевые отверстия в трупе Омара, я сказал:

— Только не вздумайте меня уверять, что Омар все это доложил Александеру вместе с последним вздохом.

— К черту, нет! Последнего вздоха не было. Просто босс видел, как эти негодяи удирали. Если бы они его заметили, ему бы тоже несдобровать. И мы бы тогда не знали, кто это сделал.

Я припомнил телефонный звонок Омара. Он сказал, что ждет босса с минуты на минуту. Ожидает в доме, так он тогда выразился.

— Как получилось, что Александер поехал туда? Начнем с этого.

— Понятия не имею. Он сказал, что Омар хотел его видеть.

Помолчав, Доуп продолжал:

— Послушайте, вы должны нам верить. Мы его не убивали. Кого угодно, только не Омара!

— Я вам верю.

— Мы только захоронили его. Они его застрелили. Не могли же мы оставить его валяться на полу, чтобы об него спотыкались полицейские. Вот босс и приказал нам закопать его.

— Знаю.

Я действительно знал. Все получилось именно так, как и следовало ожидать. Было бы бессмысленно, если бы подручные Домино убили Омара, а потом утащили труп и похоронили. Логика подсказывала, что если они запланировали его убить, то они либо застрелили его там, где нашли, либо захватили живым, увезли куда-то подальше и там застрелили.

Было очевидно, что независимо от того, как был убит Омар, или даже, если он сам застрелился, решив превратить себя в мишень, только люди Александера могли увезти его тело. И они же, естественно, должны были его откопать, чтобы потом перезахоронить.

Стейси посмотрел на меня, его физиономия была воплощением дурного настроения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шелл Скотт

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы