После аудиенции у королевы, мы вернулись в Бальную залу. Тут уже вовсю танцевали. Пока я любовалась разноцветными парами, которые, то соединялись, то расходились в сложных фигурах, словно стеклышки в калейдоскопе, Vetka промаршировала к столику с икрой, пропихнулась в первый ряд, и давай по целому бутеру в рот пихать. Стоящая рядом знать даже поперхнулась от такой наглости.
— Официант, компоту мне! — щёлкая пальцами, крикнула она лакею, проносящему рядом с ней поднос с шампанским.
Он дернулся от нее, как от чумной, чуть не уронив посуду. Я только усмехнулась и подошла к тому столику, где не было никого. О! Местная знать явно не уважает овощи. Этот стол был накрыт различными закусками преимущественно из овощей. Я взяла себе в тарелку немного баклажанов, фаршированных грибов и еще какую-то странную штуку, по вкусу похожую на морскую капусту.
В общем, остаток вечера так и прошел: в поедании деликатесов, наблюдении за знатью и цирком, который периодически устраивала Vetka. Причем, я ведь знаю, что она прекрасно владеет и столовыми приборами, и манерами, и речью, но сегодня я заняла позицию наблюдателя и не мешала напарнице веселиться от души, выводя из себя окружающих.
В таверну мы вернулись уже когда светало и сразу завалились спать. Проснулись только после обеда, какие-то пожеванные и разбитые. Вяло пообедали. Идти никуда не хотелось, но Vetka, как обычно, была неумолима.
— Цветочек, — сказала она, выпивая прямо из горла огромной бутыли помидорный рассол — говорила тебе, поешь икорки, была бы щаз, как огурчик…малохольный.
Сама пошутила, сама и поржала, называется.
— От овощей силушка не прибавляется! — продолжила свою мысль подруга, осушив до дна все три литра рассола и похрустывая невзначай попавшимся маринованным чесночком.
— Говорить с ведьмой буду я, — предупредила напарницу, ощутив даже на расстоянии двух метров исходящий от нее чесночный аромат — иначе провалим квест.
— Та не вопрос — согласилась Vetka, сделав вид, что закрыла рот на ключ и выбросила его.
Собрав кое-какие пожитки — выдвинулись. Согласно словам королевы, морская ведьма, как ни странно, жила отнюдь не в море, а на суше. Шли вдоль кромки залива, через лес и вышли на поляну.
Н-да, а ведьма-то веселая дама. На опушке стоял деревянный домик, а на заборе черепа, возле крыльца скелеты валяются, ворон что-то долбит клювом на земле, кот черный под ноги лезет. Так и хочется сказать: «Избушка-избушка, повернись ко мне задом, а к лесу передом и шуруй куда подальше».
На крыльце сидела закутанная в какое-то пыльное тряпье женщина, трудно сказать какого возраста. Мы подошли ближе, но калитку открывать не рискнули, остались возле забора.
— Доброго здоровья, уважаемая, — взяла я вступительное слово — нам бы с морской ведьмой поговорить.
Женщина подняла на нас глаза, хитрые и проницательные. С такой надо быть настороже.
— А зачем вам она? — спросила нас.
— Поговорить хотим. Нужно один конфликт уладить, чтобы все зажили мирно и счастливо — заливаюсь соловьем.
— Счастливо говоришь? Счастье — это хорошо. Давай поговорим. Заходите, чаю попьем, как раз подходящие травки настоялись.
И пошла в дом. Мы с напарницей переглянулись и вошли в калитку. В дом решили не заходить, ждали на крыльце.
— Чё ж не заходите? — ведьма вынырнула из дверного проема.
— Давайте лучше на природе. Хорошо тут, душевно. На ступеньках, вон, посидим — стараюсь говорить максимально убедительно.
— Ваше дело — соглашается женщина.
Мы с напарницей садимся на ступени. Она на саму нижнюю, я — выше. Ведьма выносит табурет, на котором стоит закопченный котелок и три глиняные чашки. Вкусно пахнет малиной и мятой. Но, чтобы пить и есть в доме врага, надо быть совсем глупым. Поэтому мы с подругой только делаем вид, что пьем, а сами просто наклоняем чашки и вроде как сглатываем.
— Так что там у вас за конфликт? — спрашивает женщина.
— Мы от королевы Аниэль пришли — начинаю я очень аккуратно.
Ведьма тот час поднимается и разворачивается к нам спиной.
— Все, поговорили. Бывайте здоровы — и уже делает шаг, чтобы уйти в дом и закрыть дверь.
Вот, засада!
Я подскакиваю, выплескивая чай в траву, и быстро говорю, максимально напрягаясь и надеясь, что моя Харизма сработает:
— Я вас очень прошу нас выслушать. Я уверена, что вы, как и королева устали от этой вражды. Давайте найдем решение, которое поможет вам обеим идти дальше, а не быть пленницами старого недопонимания.
Говорю, что первое в голову придет, надеясь, что хоть что-то выстрелит и попадет в цель.
Женщина останавливается и говорит, повернув голову:
— Это не вражда, это месть. И да, я устала, но удовлетворения нет, а потому я не перестану ее мучить! Потому что не могу перестать мучиться сама!
О, это уже зацепка! И я отчаянно за нее хватаюсь.
— Расскажите мне. Все. Что вас мучает? Возможно, я смогу вам помочь.
Женщина какое-то время смотрит на меня нечитаемым взглядом, а потом все-таки возвращается на свое место, садится на ступени. Выдохнув, присаживаюсь и я.