Читаем Страшные сказки ведьмы-воровки полностью

– Неужели тебе совсем не жаль его, Май? – с болью и невыносимым призрением прошептал Мур, боясь звука собственного голоса. Он охрип от долгого молчания и слишком сосредоточенного слушанья.

Паренек в отчаянии усмехнулся:

– А вам, господин Лисц, вам разве не жаль меня? Я всего лишь хотел выжить, – он наклонился и, поморщившись, спросил, – а как бы вы поступили на моем месте?

Слова, словно хлыст, ударили по сердцу детектива, и он немного оторопев, неуверенно ответил:

– Я не знаю, как бы я поступил на твоем месте… я не знаю, но это тебя не оправдывает… да и к тому же… каждый в этом мире вынужден нести свою ношу… – Мур опустил голову и, собравшись с духом, выговорил, – прости меня. Мне немного стыдно, что упиваясь чувством вины по отношению к Бельти, я не подумал о тебе.

– Да ничего, господин Лисц, – слезы блеснули на его глазах, но он как-то тревожно улыбался, – все одно – нам всем теперь крышка!

Мур оцепенел от ужаса – до чего бездонными показались ему в этот момент глаза наследника. Не успел он прийти в себя, как в комнату вошел Билли весь бледный и дрожащий.

– Ах, это вы, господин Лисц,.. и вы, ваше величество…

– Что-то случилось, Билли? Тебе не спиться в столь поздний час? – насторожился детектив.

– Там всюду кровь… на полу… – еле выговорил лакей, – я чуть не упал в нее…

– Чья кровь? – похолодел Мур.

– Я не знаю… я не спрашивал, – его передернуло, – идите сами поглядите.

– Май, ты вихрем должен отыскать Зиги. Держись подле него, понял? – серьезно наказал Мур.

– Может, мне лучше помочь? Я хочу поглядеть! – тут же взбунтовался паренек.

– Делай, как я говорю! – рассердился детектив, и наследник присмирел.

Мур вышел в коридор, Май, освещая себе путь свечой, направился в противоположную сторону, позабыв о поимке домового. Сыщик пригляделся, поднеся подсвечник к полу – по ковру и по доскам протекала тоненькая струйка крови, словно кто-то здесь проносил то, с чего она накапала. Лисц крадучись в нервном предвкушении последовал за ней, гадая, куда же приведет его кровавый след. Тишина поглощала поместье, и от этого замогильного молчания детектива пробирал мороз по коже. Кровавая линия заворачивала прямиком в одну из гостиных. Мур аккуратно вошел, стараясь вглядеться в кромешную тьму. К своему ужасу он поднял глаза и на стене увидел размашисто написанную надпись кровью:


«Кристофер, кто убил Гарольда

Беднама? А что если

я знаю

кто?!».


– Боги милостивые, – в оцепенении пробормотал Лисц, разглядывая надпись. Он подошел поближе и, понюхав, точно убедился, что перед ним настоящая кровь. Последний восклицательный знак соединялся с той струйкой, которая привела сюда детектива. Все это выглядело так, будто кровь самостоятельно по собственной воле притекла и оставила здесь надпись.

Мур, боясь сделать лишнее движение, побрел к комнате графа. Он несколько раз постучал и наконец, перед ним возникло сонное лицо Кристофера.

– Господин Лисц? Что стряслось? Вы поймали домового? – спросил он щурясь.

– Господин Беднам, у меня для вас не очень хорошие новости… – прошептал Мур.

– Охотника убили? Мелвин сегодня не досчитался одного…

– Нет, кто-то оставил послание на стене во второй гостиной… кровью.

Глаза Кристофера распахнулись, он моментально проснулся и быстрым шагом устремился в комнату. Габриэль вылетела вслед за ним, на ходу набрасывая халат поверх длинной сорочки.

Когда они вернулись на место происшествия, комната уже была битком забита обитателями поместья в своих белых ночных одеяниях больше походивших на призраков. Мур раскрыл рот от удивления – когда они только успели подняться со своих постелей и обо всем узнать?!

София-Шейла в нахлобученных на голове бигудях громко перешептывалась с Прициллой в кружевном чепце и с Итаном в ночном колпаке. Барбара с Камиллой приличия ради примерили обморочные состояния, Руфус, Альфред и Роджер явно поставленные в тупик, лишь обменивались серьезными взглядами, стараясь скрыть охвативший их страх. Сьюзен приложила ладонь ко рту и в ужасе держалась за Винсента, что был, как и всегда, мрачнее тучи. Деласи старалась сохранить лицо и достоинство, впрочем, как и Энн, но и слепому было ясно, что они обе напуганы до смерти. Лу с Ноэлем были насторожены, крошка Филиси пугливо жалась к братьям, ища в них защиту. Кайл осматривал тщательно надпись, пока Мелвин трясущимися руками зажигал лампы в комнате. Слуги в нетерпении толпились на пороге, пытаясь хоть одним глазком увидеть, что происходит в гостиной, и только вся честная компания во главе с Жаклин удивлялись происходящему слишком наигранно и искусственно, чтобы детектив им поверил. Мур прекрасно понимал, чьих рук это дело, ведь больше некому было нагонять такого страху в этом доме.

Стоило только Кристоферу переступить порог, Амнес тут же, снося всех на своем пути, кинулся к нему с воплями:

– Какой ужас! Кто мог это сделать?! Это угроза?! Мы умрем?! Мы точно умрем, Крис?! Что это значит?!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы