Читаем Страсть без жалости полностью

Стив мечтал только об одном – увидеть Вики. И чтобы она узнала правду. И чтобы жизнь снова вернулась в нормальное русло. Он не думал ни о Лори Мартин, ни о возможной угрозе с ее стороны. Стив хотел к жене и детям, хотел жить в своем доме, спать в своей постели, рядом с Вики, как все годы до этого кошмара.

Но Вики все еще в больнице, ни на кого не реагирует. Его дети с ее сестрой. Стив регулярно получает сведения о них через Листера, однако им даже не сказали, что их отец вышел из тюрьмы, что он не виновен в тех ужасных преступлениях, в которых его обвиняли. Дом его закрыт и опечатан, за дверью дежурит полицейский. Там все еще ведется расследование.

Зазвонил телефон. Чавес отставил тарелку с пиццей, взял трубку.

– Да, сэр, все в порядке. Стив чувствует себя нормально. Ест пиццу, как хороший мальчик. – Он усмехнулся Стиву, но тот не ответил. – Да, сэр, детектив Булворт. Буду ждать вас. Через десять минут. Хорошо. Но все же лучше не забывайте пароль. Уже забыли? – Он засмеялся. – «Де ла Гойя». До встречи, детектив Булворт.

Стив, наблюдавший за нескончаемым потоком машин на бульваре Вентура, отошел от окна.

– Что ему нужно, Булворту?

Не обращая внимания на пиццу, ожидавшую на столе, он сел в кресло перед телевизором. Кадры из «Дэйтлайн» прыгали перед глазами. Стив понятия не имел о том, что это такое.

– Хочет вас видеть. Он и еще один, Эл Жиро, частный сыщик. Будут здесь минут через десять.

Чувствуя себя как приговоренный, Стив задумался о том, что с ним теперь будет. Снова арестуют? Или, забрезжила слабая надежда, может, освободят совсем?

Десять минут прошли в полном молчании. В дверь тихонько постучали.

– Кто там?

Чавес снова взглянул в глазок. Увидел увеличенное лицо Булворта.

– Откройте, Чавес, это Булворт.

– Пароль, сэр.

– Не дурите, Чавес. Вы же видите, что это я, черт побери!

– Скажите пароль, сэр, таковы правила.

На лице Чавеса появилась хищная ухмылка. Булворт замолотил кулаками в дверь. Чавес неожиданно открыл ее, и Булворт ввалился в комнату в сопровождении Жиро. Тот подмигнул Чавесу и подошел к Стиву, протянув ему руку. Стив не забыл о том, как во время их последней встречи в камере тюрьмы «Двойная башня» Жиро демонстративно отказался пожать ему руку.

– Это знак того, что я прощен? – сухо спросил он. Булворт подошел ближе, сжал его руку.

– Не только. У нас для вас хорошая новость. Он выжидающе перевел глаза на Жиро.

– Это касается Вики, Стив. Она начала реагировать на людей, на слова, на прикосновения. Вики выбирается, дружище. И медики говорят, что она пошла на поправку.

Стив опустился в кресло, закрыл лицо руками.

– Слава Богу… слава Богу… Между пальцев ручьями потекли слезы.

– Врачи считают, что свидание с вами может принести ей пользу. Может, вам удастся поговорить с ней. Не о том, что произошло. О вашей прошлой совместной жизни, о детях… повспоминать и все такое.

Стив уже вскочил на ноги, взял пиджак.

– Когда мы едем? Жиро улыбнулся.

– Прямо сейчас, дружище. Марла уже сказала Вики, чтобы ждала вас.

– Но после этого вы вернетесь сюда, – предупредил Булворт. – Мы и так идем на риск.

– Только бы увидеть ее. Больше мне ничего не надо.

<p>Глава 52</p>

Когда раздался телефонный звонок, полицейский Гви-до Минелли из Сан-Франциско сидел за рулем. Патрулировал улицы Потреро-Хайтс. Кто-то сообщил о том, что в нескольких кварталах отсюда, возможно, идет перестрелка. Гвидо включил мигалку и нажал на акселератор. Через несколько минут подъехал к месту происшествия. Сбавил скорость на узкой аллее позади складских помещений.

В сгущавшихся сумерках трудно было разглядеть, сколько там человек, кто и чем вооружен. Они медленно поехали по аллее. Напарник Минелли, офицер Лютер Уайнсэп, взял пистолет на изготовку.

– Справа дверь склада открыта, – напряженным голосом сообщил Уайнсэп.

Минелли остановил машину, вынул из кобуры пистолет и вышел.

– Трупов не видно, – прошептал он.

– Может, внутри?

Издали послышался звук приближавшихся полицейских сирен. Наверное, кварталов за пять, не меньше, прикинул Минелли, но все же хорошо, что подмога приближается. И медики наверняка с ними, на тот случай, если окажутся раненые. Или убитые. Сделав знак Уайнсэпу следовать за ним, он медленно двинулся вдоль стены, ловя каждый звук. И наконец услышал.

– Как будто стон. Там кто-то есть, – едва слышно проговорил Уайнсэп.

– Пошли туда.

Минелли осторожно заглянул в открытую дверь склада. Тьма кромешная, ни огонька. Он почувствовал, как волосы на затылке встали дыбом. Звук повторился, на этот раз громче. Действительно, похоже на стон.

– Помогите… – попросил мужской голос. – Помогите, умираю. Меня застрелили.

– Что-то не похоже, что он умирает, – заметил Уайнсэп.

– Полиция! – рявкнул Минелли. – Выходи быстро! Руки за голову!

– В меня стреляли. Я не могу выйти. Даже встать не могу. Ноги болят, как черт. А этот козел бросил меня, оставил здесь умирать.

Минелли вздохнул. По опыту он знал, что нельзя доверять никому и ничему. Он включил фонарь, осветил помещение склада. Увидел большой старый автоприцеп и рядом с ним человека, лежащего на спине. Заметил кровь на цементном полу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература