Читаем Страсть без жалости полностью

Вся бравада слетела с нее, остался только страх. Одно неверное движение – и они окажутся там, внизу.

Она замерла, кажется, даже дышать перестала.

– Это наверняка Лори, – прошептала едва слышно, словно боясь, что от тихого звука скалы тронутся с места и автомобиль полетит вниз. – Эта стерва пыталась убить нас.

Жиро подумал о том, что стерва еще вполне может преуспеть в этом. Но Марле решил ничего не говорить. У него появилось ощущение, что позвоночник не движется.

«Корвет» едва держался на краю скалы, покачиваясь при каждом порыве ветра. Жиро знал, что в любую минуту машина может сорваться вниз. Он оглядел окрестности. Примерно тридцать футов от верхнего края скалы… Высокое дерево, по виду разновидность сосны, прижималось к скале. Стоит так, наверное, уже десятилетия, под защитой скалы, спасаясь от ветров и штормов. Теперь это дерево – их единственная надежда.

– Послушай, Марла. – Эл старался говорить спокойно и беззаботно, чтобы не испугать ее. – Передвигайся потихоньку поближе ко мне. Помедленнее. – Он чувствовал, как вздрагивает машина при каждом ее движении. Затаил дыхание. – Помедленнее, Марла, помедленнее…

Она осторожно двигалась к нему, дюйм за дюймом. В конце концов оказалась рядом с ним на сиденье водителя. Плотно прижалась к нему, так что он слышал громкое биение ее сердца.

– А теперь взгляни сюда, радость моя. Видишь вот эту сосну? Именно благодаря ей автомобиль не полетел дальше вниз. Думаю, я смогу дотянуться до нее, ухватиться и выбраться из машины. Но тогда, боюсь, «корвет» потеряет последнюю устойчивость.

– Не надо! Не оставляй меня здесь. Машина упадет, я знаю.

От страха зубы ее застучали. Автомобиль стонал и раскачивался под ними. Марла в панике прижалась крепче к Жиро.

– Это наша единственная надежда, радость моя. Машина все равно долго не продержится в таком положении. Двигайся к краю сиденья за мной и держись за мою руку обеими руками так крепко, как только сможешь. Давай, Марла, давай, крошка… Я попытаюсь ухватиться за дерево и вытащу тебя отсюда.

Она подвинулась к Элу еще плотнее, крепко сжала его руку. Он высунулся из разбитого окна, попытался ухватиться за дерево. Господи, оно дальше, чем ему показалось… Эл чувствовал, как сотрясается и стонет автомобиль при каждом его движении. Сделал мощный рывок… и ухватился за ветку левой рукой. Марлу ухватил правой, крикнул ей, чтобы выпрыгнула из машины.

Обернулся. Автомобиль начал медленно скатываться вниз. Жиро почувствовал острую боль в левом плече – это Марла выпрыгнула из машины. Они вместе упали на скалу.

Лежали, глядя в ночное небо, слушая скрежет и грохот падающей машины. Потом наступила тишина. Жиро прижал к себе Марлу. Боль в плече стала невыносимой.

Марла разрыдалась.

– Ничего, родная. Еще не все кончено. Ангелы еще не пропели над нами.

Он вынул из кармана телефон, набрал номер 911.

– Эл… – пробормотала Марла между всхлипываниями. – А может, моя мама все-таки права?

<p>Глава 57</p>

Сирены машин спасателей показались Марле самыми прекрасными звуками в мире. Само появление этих мужественных людей, спускавшихся с обрыва по направлению кней, выглядело настоящим чудом. Она выпустила Эла и ухватилась за спасателя, громко рыдая ему в плечо и бормоча извинения. Он велел ей не волноваться по этому поводу, а лучше выплакаться как следует. На ее месте он бы сам так сделал.

Через некоторое время все еще плачущая Марла сидела на носилках в карете «скорой помощи», которая везла их с Элом в ближайшую больницу. У Эла оказалось вывихнуто плечо и порваны связки, из многочисленных порезов на спине текла кровь, а в позвоночнике было такое ощущение, словно его только что сняли с дыбы. Однако он уже держал около уха телефон. Как обычно. На этот раз он говорил с Булвортом. Объяснял, что произошло, и просил дать указание местной полиции пока не разглашать информацию о том, что они с Марлой спаслись.

– Понятно… – Элу показалось, что он видит ухмылку на крупном лице Булворта. – Пусть Лори думает, что вас уже нет в живых.

– Да. Тогда она, может быть, выйдет из укрытия, вернется к прежней жизни.

– Тут-то мы и схватим ее. Ну а пока мы проверяем всех торговцев подержанными машинами, но что-то ничего не нашли.

– Найдете.

– Ладно, шутки в сторону, как вы там? Как твоя ассистентка? Ничего?

Эл оглянулся на плачущую Марлу.

– Ничего… Кажется, она сейчас подумывает о том, чтобы выйти замуж за обыкновенного дантиста-протезиста с обыкновенным восьмичасовым рабочим днем.

– Неплохой выбор, дружище.

Эл услышал в трубке громкий смех Булворта.

* * *

Этим вечером Лори позволила себе бутылку дорогой текилы «Патрон», которая показалась ей еще вкуснее после одиннадцатичасовых телевизионных новостей. Она столкнула Клайда с колен, сделала большой глоток текилы, вся подалась к экрану. Диктор с серьезным видом рассказывал о дорожном происшествии на маршруте номер один. Они даже показали в видеокамере ту скалу, с которой виднелся перевернутый «корвет» далеко внизу, и бригаду спасателей в ярко-желтых костюмах и шлемах. Те делали все от них зависящее, чтобы поднять машину наверх.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература