Читаем Страсть орла (СИ) полностью

— Я давно его люблю, еще там, в центре, но неразделенная любовь хуже смерти. А он меня ненавидел. Люто ненавидел. Но сейчас смирился, и к тому же истинная метка дает о себе знать. Но, к сожалению, любви он ко мне не испытывает, лишь страстное желание.

— Может, ты ошибаешься? Я же вижу, как он на тебя смотрит. Как медведь на мед. Он, конечно, грубый и неотесанный, но к тебе точно неравнодушен.

— Я же говорю, у него похоть, — недовольно произнесла Юливия.

— Ой, наивная, хоть и старшая сестра.

— Ты ошибаешься…

— Пусть так. Как два барана будете топтаться на месте… всю жизнь.

— А у тебя как? — с любопытством спросила старшая сестра у младшей.

— Ну как у меня? Если бы нам дали спокойно жить, то вообще бы классно. После нашей ночи меня как будто подменили. Хотя, что таить, когда мы добирались до прайда тигров, я уже в то время хотела его, но гордость и его наглость как-то пугали. Он тоже не подарок, но я к нему испытываю большие чувства. Возможно, парная метка влияет, хотя кто его знает? Но я уверена в одном, что я с ним счастлива. И не хочу этого менять.

— Дай бог, чтобы все наладилось.

— Это точно.

— Ну что, может, комедию? — предложила с улыбкой Юливия.

— Давай! — сказала Раина и стала выбирать фильмы.

***

Огромный орел приземлился у массивных деревянных ворот медведей гризли, а вслед за ним два орла-товарища. Они перекинулись в человеческую ипостась и направились к воротам, но те разошлись сами. Навстречу вышел огромный мужчина-оборотень. По запаху Дерек определил медведя, который присутствовал на бойне у лесов Ригории.

— Где моя женщина? — злобно заорал Дерек.

— Успокойся, орел. С ней все в порядке, — спокойно сказал Серж. — Я Серж, альфа прайда бурых медведей гризли. Она под моей защитой.

— Моей женщине не нужна твоя защита. Я Дерек, альфа стаи коричневых орлов. И у тебя моя истинная пара.

— Я спас ее и твоих орлиц, когда на них напали силовики.

— Я благодарен тебе, Серж. Но ты посмел забрать ее у меня.

— Да. Посмел, и у меня была причина. Ты украл ее.

— Я ее не крал, но сейчас это неважно. Она моя жена, и я уничтожу любого, кто будет стоять между нами.

— Что ж, такой ответ устраивает меня. Но нужно спросить ее, хочет ли она вернуться к тебе, — оскалился Серж.

— Это неважно. Она моя! И будет со мной!

— Не рычи! — процедил медведь.

— Ты меня не понял, медведь?! Где моя женщина? — с яростью прорычал Дерек.

— Вижу, вы с ней идеально подходите друг к другу. Упертые.

— Мне плевать, кто что думает. Если ты не хочешь ответить нормально на мой вопрос, то я буду вынужден применить силу.

— А сил хватит? — усмехнувшись, прорычал медведь.

— Не сомневайся, хватит! — процедил Серж.

Мужчины долго смотрели друг другу в глаза, видя в них такую же силу и мужество, что и в себе.

— Ладно, не хочу, чтобы моя жена выговаривала мне, что она не видится со своей сестрой из-за того, что я не попробовал поладить с мужем Раины.

— Сестра? Ты муж Юливии? Что за бред? Еще несколько дней назад она собиралась замуж за тигра.

— Она моя истинная пара! — заорал медведь. — И мне также плевать, что о наших отношениях с Юливией думают другие. Понял, орел?

— Ты прав. Это ваши дела. Ну, так где Раина?

— С моей женой в моем доме. Будь гостем, раз уж прилетел, — недовольно сказал Серж.

— Будь уверен, я бы просто так сюда не явился, если бы не моя жена.

— Тогда что стоим? Приглашаю в свой прайд. Твои парни могут отдохнуть в гостевом домике, их обеспечат всем необходимым. И это не просьба. В моем доме мне хватит и твоего присутствия. Не хватало, чтобы около моей женщины терлись еще два орла.

— Ты перегибаешь палку…

— И что? Ты определись, орел. Если хочешь отдохнуть и вылечить свои раны, то не выпендривайся. Я уже сказал свое мнение.

— Хорошо… — недовольно ответил Дерек, понимая, что это наилучший выход, а потом повернулся к орлам и мысленно передал им указания.

Они кивнули ему, и с едва заметной улыбкой посмотрели на медведя.

— Советую не скалиться, если дороги зубы. И… я не люблю говорить дважды, — прорычал медведь.

Орлы приняли серьезный вид и последовали за альфой прайда, который уже кипел от злости. Дерек шел за новым родственником, сравнивая встречу с тигром и медведем, думая о том, что милой сестренке Раины очень

«повезло» с мужем.

ГЛАВА 18

Девушки смеялись над фильмом, когда вдруг громко хлопнула входная дверь. Но Юливия продолжала смотреть телевизор, внимательно следя за событиями киноленты. Раина посмотрела на дверь гостиной и почувствовала притягательный запах, который моментально отозвался в ее теле. Грудь стала чувствительна, гордо выпячивая соски, а низ живота скрутило от предвкушения и желания.

«Дерек. Это он, я знаю. Я чувствую», — моментальная мысль сверкнула молнией, девушка встала с дивана и ожидающе смотрела на вход.

Юливия повернула голову и, увидев лихорадочный блеск в глазах сестры, поняла, что у них в ближайшие минуты будут нежданные гости. Она стала прикидывать в уме, чем накормить гостей, ведь на лишние персоны у нее не было рассчитано.

В проходе показался сердитый Серж, недовольно посмотрел на Раину, потом на жену, громко рявкнув:

— У нас гости.

Перейти на страницу:

Похожие книги