— Это несерьезно. Во всяком случае, вам необходимо время, чтобы найти человека, способного провести расследование.
— Пока этот человек найдется, мне придется все взять на себя, — упрямо проговорила она, глядя на него.
О Боже, как же она раздражает его, сводит его с ума…
— И как же вы собираетесь приступить к этому делу?
— Задам им ряд вопросов, — пожала она плечами. — На следующей неделе состоится вечеринка по случаю дня рождения Оливера. Лорд Девонмонт уже прибыл. Я легко уговорю Ба отправить приглашения двум другим моим избранникам. А уж тут я попытаюсь проникнуть в их комнаты, буду подслушивать их разговоры, а может быть, даже удастся подкупить их слуг…
— Вы совсем потеряли разум! — раздраженно бросил Джексон.
Она в удивлении подняла брови, и только тут Джексон осознал, как неприглядно выглядит в ее глазах. Но это создание может любого здравомыслящего мужчину превратить в законченного идиота. Представить только — она проскальзывает в комнаты гостей и украдкой выходит оттуда, рискуя своей добродетелью и репутацией! У него кровь застыла в жилах.
— Мне кажется, вы не понимаете, — тщательно проговаривая каждое слово, будто разговаривая с ребенком, сказала Селия. — Мне любым способом нужно заполучить мужа. Мне нужна помощь, а обратиться, кроме вас, не к кому. Минерва здесь бывает от случая к случаю, а Ба в качестве свахи, увы, несостоятельна. И даже если мои братья и сестры могли бы справиться с таким заданием, у них на первом месте их собственные заботы. Остаетесь вы, тот, кто полагает, что жених свалится с неба по моему первому желанию. И если мне не удастся уговорить вас, даже за деньги, придется взяться за дело самой.
Повернувшись на каблуках, Селия решительно зашагала к двери.
Дьявол ее возьми! Похоже, она не оставила попыток втянуть его в это идиотское предприятие. Почему-то считает себя всесильной. Поэтому, вероятно, и проводит время с приятелями братьев за стрельбой по мишеням, не думает, что ружье может дать осечку или по ошибке выстрелить в нее.
Девчонка живет своими прихотями, а близкие мужчины ей потакают. Кто-то должен наконец остановить сумасбродку, и эта миссия, похоже, ложится на него.
— Хорошо! — крикнул он ей вслед. — Я берусь за это дело.
Она остановилась, но не обернулась.
— Значит, вы выясните, как мне себя вести, чтобы заарканить одного из моих избранников и убедить его стать моим мужем?
— Да.
— Даже если вам придется действовать скрытно?
Джексон стиснул зубы. Это будет настоящей пыткой, но не потому, что ему придется действовать тайно. Все, что угодно, только бы избавится от этих чертовых женихов. Но ему придется все время быть рядом с этой обольстительной девчонкой, если только постоянное присутствие возле нее не будет ее смущать.
Нужно найти способ направить ее по другому пути. Ей нужны факты? Он добудет достаточно фактов, чтобы полностью дискредитировать ее поклонников.
А что потом?
«Если вы услышите о каких-либо удовлетворяющих вашим критериям джентльменах, которых сможете хотя бы силой заставить ухаживать за мной, дайте мне знать. Я открыта для обсуждения», — припомнилось ему.
Ладно, хотя у него пока нет абсолютно никаких предложений, все же он не может позволить ей выйти ни за одного из ее мерзких избранников. Они сделают ее несчастной — он в этом уверен. Нужно показать ей, что она на всей скорости несется к катастрофе.
А потом он попытается найти подходящего кандидата.
— Ну так… — Она повернулась к нему.
— Да, — ответил он, стараясь не показать свою боль. — Я сделаю все, что вы хотите.
— Именно это мне и требовалось, — хмыкнула Селия. Видя, что он нахмурился, она торопливо добавила: — И все же спасибо вам. На самом деле. И как я уже говорила, буду счастлива заплатить за ваш труд.
— Нет нужды, — напряженно ответил он.
— Чепуха, — твердо возразила она. — Ваши способности стоят того.
— Я на любое дело не жалею сил, — еще более хмуро сказал он.
— Но из всей семьи сейчас вам реально платит только Оливер. Я хочу быть вашим независимым клиентом — чтобы о моих планах не знали ни Оливер, ни Ба.
— Почему? — подозрительно спросил бы.
— На случай, если им не дано будет осуществиться, — осторожно пояснила она.
Селия покраснела, почувствовав на себе его проницательный взгляд.
Черт возьми, смущение делает ее еще привлекательнее.
Она опустила глаза и посмотрела на инкрустированный драгоценными камнями браслет, который продолжала крутить на тонком запястье.
— Они думают, я не могу сама найти себе мужа, и мне хочется доказать им, что они ошибаются. Но пусть они не знают, что я собралась осуществить свое желание столь необычным способом. — Она взглянула на Джексона. — Вы понимаете меня?
Он кивнул. Гордость — мощный стимул. Иногда она является основным двигателем всех действий, и мужчин, и женщин.
— Разговор останется между нами, — заверил он. — Можете на это рассчитывать.
Ее лицо просияло.
— И все же я хочу заплатить вам особо за все, что вы сделаете сверх того, о чем вас просил Оливер.
Он ни гроша с нее не возьмет.