И тут Элинор наконец сообразила, что ее ноги оторвались от земли… и обвивают бедра Джозайи. Глаза девушки распахнулись, и она мысленно воскликнула: «Нет, леди не позволяет себе… забываться! О Господи, я чуть… В общественном парке!»
Она отвернулась от Джозайи, пытаясь собраться с мыслями. Затем толкнула его в грудь, давая понять, что хочет спуститься на землю.
Он неохотно подчинился, вынужденный отпустить девушку. И Джозайя точно знал: что бы ни заставило Элинор высказать просьбу о поцелуе – природное любопытство или невинный порыв, – она не оценит, если он накинется на нее в общественном парке, как хищный зверь.
Джозайя молча смотрел на нее, ожидая реакции на произошедшее. И тут она наконец вздохнула и пробормотала:
– О-ох, это было…
– Неожиданно, – подсказал он, не желая выслушивать ее сожаления. – Нам следует вернуться, мисс Бекетт. Посмотрим, сможем ли мы с пользой провести остаток дня. Мне нужно смешать краски и закончить приготовления.
Элинор отступила, убирая под шляпку выбившийся локон. И тут же спросила:
– Неужели я погубила все, что было между нами?
Джозайя покачал головой:
– Нет, мисс Бекетт. Но я поклялся вести себя прилично, помните? Поклялся не переходить черту и не пользоваться своим преимуществом. Так что вам нужно быть со мной терпеливой, поскольку я не знаю, как далеко простирается честь и где пределы моей самодисциплины. Главное – вы невредимы, и я… – Он вдруг осекся, затем пробормотал: – Но, Элинор…
– Да-да, я вас слушаю.
– Как миссис Данли узнала, что я художник?
Девушка весело рассмеялась.
– У вас краска на воротнике рубашки, мистер Хастингс.
Распахнув плащ, Джозайя скосил вниз глаза, потом проговорил:
– Да, несколько брызг. Но это рабочая рубашка, так что ничего страшного.
Несколько брызг?! Элинор тронула рукав его плаща – локоть был совершенно испорчен пурпурной и черной красками.
– Джозайя, вы…
Он отреагировал на свое имя так, будто вдруг грянул ружейный выстрел. В карих глазах сверкнули молнии, и он, попятившись, заявил:
– Думаю, на сегодня достаточно. Давайте вернемся, и я велю Эскеру послать за каретой, чтобы отправить вас домой.
– Я вас обидела?
– Нет. О Господи, конечно, нет! Но вы не должны… переходить границы, мисс Бекетт. – Он сделал глубокий вдох. – Сегодня я не гожусь в компанию для леди. Мы продолжим работу завтра, если освещение позволит. Пожалуйста, будьте милосердны, давайте на сегодня закончим, пока у меня еще осталась крупица самообладания, хорошо?
– Да, мистер Хастингс. – Она кивнула и позволила ему проводить ее к дому.
И все это время оба молчали. Когда прибыла карета, Элинор уехала, а Джозайя остался в студии наедине со своими демонами.
«Боже милостивый!.. Она произнесла мое имя, и я едва не размяк. Когда я в последний раз чувствовал себя точно так же, если женщина называла меня по имени? Ответ: никогда. Ни разу. Даже с той, что очаровала меня много лет назад».
Он вознамерился оставить этот поцелуй в прошлом и убедить Элинор, что он – человек слова. Но за подобным отступлением было нечто большее. Поцелуй доказал ему, что его эмоции едва поддаются контролю, так что опасность остаться с разбитым сердцем казалась весьма реальной. А Джозайя не был уверен, что у него сейчас достанет сил это пережить.
«Потеряй зрение, но сбереги сердце, Хастингс. Черт, не могу вообразить ничего более жалкого, чем слепец с разбитым сердцем, бубнящий о женщине, которую не может заполучить. Не теряй голову, дружище! Напрашиваться на неприятности – глупая игра».
– Это последняя моя праздная прогулка. – Склонившись над столом, Джозайя уронил голову на руки и застонал, когда сообразил, что измазал краской волосы.
«Черт! Ну что сегодня за день?! Одни унижения! То сбитые колени, то это… Что ж, урок усвоен. Я гожусь для романтики и обольщения так же, как шут в колпаке».
Джозайя вздохнул и осмотрелся. Потом закрыл баночки с красками, подготовленные для завтрашней работы. После чего вызвал Эскера – предупредить, что ему требуется горячая ванна. Минуту спустя он покинул студию.
– Ах, это вы, мисс Бекетт! – с обычным энтузиазмом приветствовала ее миссис Клей. – Сегодня короткий день, мисс?
Элинор сняла шляпку.
– Я не могу жаловаться, миссис Клей. – Она почувствовала, как жар заливает лицо, когда нахлынули воспоминания о ее первом поцелуе. К счастью, холод уже окрасил ее щеки, превратив в красные яблоки, так что не было никаких предательских признаков, которые могла бы заметить хозяйка гостиницы.
– Вы пообедаете в общей комнате, мисс Бекетт?
– Не сегодня, миссис Клей. Я лучше… спокойно почитаю и погреюсь у огня, если можно.
– Конечно! Талли уже снабдил вас углем и почистил каминную решетку. Он вас обожает, я в этом уверена! Я позже пошлю вам поднос с горячим обедом и прослежу, чтобы вас не беспокоили.
– Спасибо, миссис Клей.
Элинор тотчас же ретировалась в свою комнату, закрыла дверь и прислонилась к ней, желая затвориться от мира. Знакомый томик советов леди М. на прикроватном столике, казалось, насмехался над ней.