- Сюда, разрешите мне взять это. Я жду вас обеих у машины, - сказал Лоренс, направляя тележку сквозь толчею.
- Бретт, он же взрослый! Ему действительно сорок?
- Да, ему сорок один, но я никогда не задумывалась над этим.
- А он ничего, красивый! - сказала Лизи.
- Знаю, - ответила Бретт, довольная тем, что он произвел на Лизи такое впечатление. В машине Лизи нашла смятую "Эспьон". - О! Здорово, ты знаменитость, Бретт, ты очень хорошо выглядишь. Мне нравится на тебе это платье. Лоренс, а какая марка этой машины? - Лизи болтала, не умолкая на всем пути до Парижа.
Лоренс отозвал Бретт в сторону, пока Лизи распаковывалась в гостиной.
- Эта юная особа когда-нибудь молчит? - спросил он с раздражением.
- Очевидно, да, когда спит, - сказала Бретт.
"Следующие шесть недель будут тянуться бесконечно", - подумал Лоренс. В тот вечер они обедали в "Ла Тур д'аргент". Бретт и Лизи занимались воспоминаниями и время от времени хихикали, как школьницы. Лоренс резко ощутил свой возраст, и ведь повернись жизнь по-другому, у него сейчас были бы дети такого же возраста.
Бретт заметила, что ему не очень нравился этот вечер. Она поняла, что что-то не так, когда он, припарковав машину на улице Сены, проводил их до двери и пожелал спокойной ночи, автоматически чмокнув ее в щеку.
- Я позвоню тебе завтра.
Следующие четыре дня Бретт и Лизи совершали общепринятые экскурсии по Парижу. Лизи два года экономила деньги на эту поездку, а так как авиабилет оказался подарком Бретт, она потратила большую часть накоплений, чтобы расширить свой университетский гардероб. На пятый день, стерев вконец ноги, Бретт остановилась, пытаясь убедить Лизи, что у нее впереди еще полтора месяца для посещения каждого магазина на хорошо выученном ею маршруте.
Как-то Лизи заметила женщину, качавшую в коляске ребенка и сказала:
- Забыла сообщить - я собираюсь стать тетей! В декабре у Дэвида и Кэт родится ребенок. Компания Дэвида "Хэндс Ал" создала свой первый персональный компьютер "Фин-гетипо-1", который на рынке имел успех. Он занят по-сумасшедшему, они поэтому даже не приезжали домой этой зимой на праздники, и на Рождество, когда появится малыш, мы с родителями поедем в Калифорнию.
В первый раз, с тех пор как она себя помнила, Бретт обрадовалась за Дэвида и его жену без скрытой страстной и неуместной зависти, которую всегда питала, думая о них.
"Наверное, я стала совсем взрослой, - размышляла она. - Дэвид заслуживал того счастья, что обрел, и я знаю, что он будет прекрасным отцом".
- Думаю, что это здорово, но тогда я должна буду обращаться к тебе, как к тете Лилиан, - сказала она. - Может быть, в воскресенье поедем на пикник? предложила Бретт, когда они ехали на метро.
Обычно они с Лоренсом проводили все воскресенья вместе! Они не виделись целую неделю. Она специально распределила работу, подлаживаясь под приезд Лизи, а Лоренс был очень занят делами.
Тем не менее она убедила его, что день, проведенный за городом, в конце концов даст им возможность немного побыть вдвоем.
В субботу Джо, только что вернувшийся из Лондона, позвонил Бретт.
- Ты не поверишь в то, что я тебе скажу, потому что я сам не очень верю в это. Но я думал, что, если скажу громко, это станет реальностью.
- Думаю, у тебя хорошие новости, - сказала Бретт.
- Мне хочется за это выпить.
- Сохрани свою выпивку на завтра, - засмеялась она и пригласила его на загородную прогулку.
Она хотела, чтобы Джо, один из лучших ее парижских друзей, познакомился с Лизи, ее самой близкой подругой.
В воскресенье утром Лоренс встретился с Бретт, Лизи и Джо, и они все вместе поехали в Компьенский лес, официальное место охоты королей, на берегу реки Ойз. По пути они остановились в уютном ресторанчике, чтобы прихватить для пикника корзину с сыром, холодным мясом, фруктами, пироги с корнишоном и вино.
Они отыскали прекрасное затененное место под огромным раскидистым дубом, разложили ярко-красное стеганое одеяло и начали пирушку.
Был обычный майский день, когда щедрое обещание природы вытесняет все ее капризы и причуды. Юное солнце согревало распускавшиеся листочки и ростки трав со всей гаммой зеленого. Густые перистые облака лениво плавали по чистому небу, подпитывая причудливые фантазии и мечты. Из кустов высокой травы на противоположном берегу реки с криком поднялась стая гусей и улетела за горизонт.
Бретт вытянулась у дерева. Лоренс положил голову ей на колени.
- Итак, Джо, что это за новости, в которые ты не очень веришь? - спросила она. Джо лег на живот и воскликнул:
- На той неделе Габриель послал меня узнать, что это за фирма "Клик Клак". Они делают эти смешные пластиковые часы всех цветов со звездочками, в горошек, в цветочек и еще не знаю с чем. Я не задумывался сильно над этим, пока Габриель не сообщил, перед самым отъездом в Лондон, что они хотели бы иметь меня своим представителем, полагаю, в таком же качестве, как и мистер Клак. Они хотят, чтобы я делал им рекламу, а также был коммерческим и общественным представителем во всей Европе и США. Бретт, я не мог поверить в ту сумму денег, о которой они говорили, а Габриель выторговал еще больше.