Читаем Страсть за кадром полностью

Они говорили, а Бретт фотографировала, следя за беседой и давая Дэвиду возможность рассказать о его фирме. Она схватывала его мимику, когда он рассказывал о своих делах, и ловила себя на том, что его ответы помогают ей сделать снимки выразительными.

- Если бы я не знала, то подумала бы, что ты говоришь о какой-то игре или хобби, а не о полупроводниках! - заметила Бретт перед последним кадром.

- Работать администратором - необходимое зло. Мир думает, что это трудная работа, когда на самом деле она делает меня счастливым как ребенка с новой игрушкой.

Дэвид нетерпеливо ерзал на табуретке. Бретт вдруг поразилась, насколько он красив. Причем красив не как модели, с которыми она работала. Она невольно любовалась его характерным подбородком и вьющимися каштановыми волосами, которые, казалось, так и ждали, чтобы их потрепал ветер.., или пальцы. Может, это из-за грубых джинсов и рубашки, но его широкие плечи и прямая осанка напомнили Бретт ковбоя в седле.

- В недалеком будущем каждому потребуется компьютер, и я мечтаю, что "Руки вверх" заставят смотреть на это, как на само собой разумеющееся, - сказал Дэвид.

- Конец! - сказала Бретт, делая последний кадр на пленке.

- Что ты сказала? - улыбнувшись спросил Дэвид.

- Извини, привычка. Мы закончили. Давай посмотрим, что там на улице, я умираю от любопытства.

Они подошли к окну. Два этажа под ними снег покрыл пушистым одеялом. Блестящая черная железная изгородь вокруг парка словно плавала в облаках, а снег все падал хлопьями, которые кружились вокруг уличных фонарей, перед тем как тихо приземлиться на мягкую подушку земли.

- Я собирался предложить тебе пообедать, но в такую погоду, наверно, это не самая лучшая идея. Посмотри, нет даже пешеходов, не видно следов! - сказал Дэвид.

- Прекрасная безлюдность. Но я голодная, и мы можем пообедать здесь, наверху.

- Наверху? - спросил Дэвид.

- Да, это мой дом, здесь - студия, а я живу на верхних трех этажах.

- Тогда, я полагаю, твоя работа - легкий ветерок.

- Кто бы говорил. Я наслышана о твоих разрастающихся владениях с теннисным кортом и бассейном.

- Я продал тот дом несколько лет назад.

- Извини.

- Все нормально. Я не терплю людей, вечно действующих с большой осторожностью. Мне было бы легче, если бы я мог говорить о смерти Кэт. Так что с обедом? Если это приглашение, то я его принимаю, но с одним условием: готовить буду я.

- Тебе Лизи рассказывала о моих кулинарных способностях? - рассмеялась Бретт.

Дэвид помог Бретт убрать оборудование в сейф, и они направились наверх в ее апартаменты. В освещенных нишах в блестящих вазах стояли пышные цветы.

- Очень красиво. XIX век, да? - спросил Дэвид, проведя рукой по крышке стола из вишневого дерева. - Не удивляйся, Кэт интересовалась антиквариатом, поэтому и мне пришлось изучать его.

- Да, это ампир или что-то вроде этого, как сказал Клаудио. На самом деле я не очень разбираюсь в стилях. Я знаю, что мне нравится, и мой архитектор предложил одного своего дизайнера, который вместо того, чтобы демонстрировать свои вкусы в моем доме, прислушался к моим.

- Я хотел бы узнать его имя и телефон. Когда я подышу себе квартиру, мне понадобится его помощь, - сказал Дэвид.

- Хорошо. А сейчас, не хочешь ли выпить стаканчик вина перед обедом?

Пока Бретт открывала шкаф-холодильник в японском стиле с бутылками вина, Дэвид опустился на диван и положил ногу на ногу.

- У тебя есть что-нибудь излюбленное? - спросила она.

- Сделай мне сюрприз. Я тебе доверяю, - и добавил:

- Я чувствую себя как дома, а не в центре Манхэттена.

В гостиной висели работы Лилиан, а также картины молодых художников, которые Бретт купила в Париже. Джо и Лилиан были восхищены талантами неизвестных художников. Песочные, розовые и персиковые тона мебели, шелковый ковер из Бессарабии, чаша из лиственных растений и папоротников и небольшое деревце с изящными цветами слегка озонировали воздух. Все это бесконечно повторялось в отражении зеркальных дверей во французском стиле.

- Это то, что я хотела, - оазис. Бретт поставила бокалы на кофейный столик, протянула Дэвиду бутылку "Чердоная" и расположилась в бархатном кресле напротив.

После первых глотков вина Дэвид сказал:

- Это ударяет мне в голову. Ты лучше покажи кухню, прежде чем я забуду, как делается яичница.

- Отлично, я знаю, что яйца у меня есть, но не ручаюсь за все остальное, сказала она, провожая Дэвида на кухню.

- Я сдаюсь. А где у тебя холодильник? - спросил он.

- Вот здесь!

Бретт открыла дверь шкафа из бледного орехового дерева, выполненного в стиле английских деревенских кухонь. Он пошарил внутри.

- Думаю, мы можем сделать прекрасный омлет и салат, - сказал он, раскладывая на столе яйца, крошечный кусочек сыра, пучок из листьев салата, чеснок, полбанки сметаны и четыре гриба.

- Пойду принесу вина, - сказала Бретт, когда зазвонил телефон.

- Хм, Джефри, - сказала она, поднимая трубку. - Да, все в порядке. Погода прекрасная! Можно я позвоню тебе завтра? У меня гости. Брат Лизи, Дэвид, он только что вернулся из Калифорнии и был моим последним клиентом сегодня и до сих пор у меня... Хорошо, потом поговорим. Пока.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лучшие повести и рассказы о любви в одном томе
Лучшие повести и рассказы о любви в одном томе

В книге собраны повести и рассказы о любви великих мастеров русской прозы: А. Пушкина, И. Тургенева, А. Чехова, А. Куприна, И. Бунина. Что такое любовь? Одна из самых высоких ценностей, сила, создающая личность, собирающая лучшие качества человека в единое целое, награда, даже если страдания сопровождают это чувство? Или роковая сила, недостижимая вершина, к которой стремится любой человек, стараясь обрести единство с другой личностью, неизменно оборачивающееся утратой, трагедией, разрушающей гармонию мира? Разные истории и разные взгляды помогут читателю ответить на этот непростой вопрос…

Александр Иванович Куприн , Александр Сергеевич Пушкин , Антон Павлович Чехов , Иван Алексеевич Бунин , Иван Сергеевич Тургенев

Любовные романы / Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза