ЛИЗБЕТА.
1-Я ПОСЕТИТЕЛЬНИЦА. Вот это настоящий танцор!
2-Я ПОСЕТИТЕЛЬНИЦА. Слыхали, он купил стекольный завод!
3-Я ПОСЕТИТЕЛЬНИЦА. Интересно, с каких это шишей?
1-Я ПОСЕТИТЕЛЬНИЦА. Может быть, наследство получил!
2-Я ПОСЕТИТЕЛЬНИЦА. Он же сказал, что нашел в лесу клад.
3-Я ПОСЕТИТЕЛЬНИЦА. Чудеса, да и только!
ХОЗЯЙКА. Бесподобно! Слава новому королю, королю над всеми королями танцев!
ЛИЗБЕТА (
ПЕТЕР. Я говорил тебе, что разбогатею. Теперь мы сможем пожениться!
ШЛЮРКЕР. Иезекиил, ты не знаешь, как зовут этого парня, что танцевал против Вильма?
ИЕЗЕКИИЛ. Ты полагаешь, Шлюркер, что я должен знать в лицо каждого, кто здесь бывает?
ХОЗЯЙКА. Господа, это Петер Мунк, владелец самого большого стекольного завода во всем Шварцвальде. Еще недавно он был бедным угольщиком, а сейчас ему досталось богатое наследство.
ШЛЮРКЕР. Я вижу, что теперь нашему Вильму придется потесниться.
ИЕЗЕКИИЛ. И надолго распрощаться со своим высоким титулом короля танцев.
ШЛЮРКЕР. Сам знаю! Я сразу понял, что этот Петер — славный парень. Раз у него в кармане звенят гульдены, значит, он многого добился в жизни и достоин уважения.
ПЕТЕР. Насчет танцев Стеклушка меня не подвел, теперь проверим его насчет силы. (
ШЛЮРКЕР. А что ты можешь поставить на кон?
ПЕТЕР. Я ставлю все деньги, которые находятся в этой шляпе, а ты выложишь на стол все то, что есть сейчас в твоих карманах.
ШЛЮРКЕР. Согласен, только учти, что для меня это более выгодный вариант.
ПЕТЕР. Вздор! Деньги для меня — не главное.
ШЛЮРКЕР. Тогда не будем медлить.
ПЕТЕР (
ШЛЮРКЕР. Этого не может быть! Это какое-то недоразумение! А ну, давай-ка попробуем еще раз! (
ИЕЗЕКИИЛ. Да ты что, спятил? Я никогда и никому не даю взаймы даже одного талера, это мой жизненный принцип. А ты просишь у меня целых десять гульденов.
ШЛЮРКЕР. Вздор! К черту принципы! Ты не хочешь выручить своего старого друга?
ИЕЗЕКИИЛ. Дружба дружбой, а деньги деньгами. Это совершенно разные вещи и соединять их не следует.
ШЛЮРКЕР (
ПЕТЕР (подойдя к игорному столу). Бросим кости, Иезекиил? Сегодня, я вижу, у тебя изрядный куш!
Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги