Он любил сесть в удобное кресло и отдаться на милость ее умелого рта и рук. Перед этим, она подкуривала его любимую сигару и наливала в бокал немного коньяка. Прежде чем протянуть ему и то и другое, она смачивала конец сигары скопившейся в своем лоне влагой, а на стекле бокала оставляла отпечаток губ своей алой помады. Потом, пока он неспешно наслаждался глотком коньяка и легкой затяжкой табака, смешанной с запахом ее желания, она отсасывала ему со всей страстью, пуская в ход зубы. Когда укусы были особенно болезненными, он хватал ее за рыжую гриву, отрывал от своего члена, и пару раз хлестко бил по лицу.
- Спрячь свои зубки, сука! Не то останешься без них! Соси, как следует! - рычал Питер, вколачиваясь в ее рот с двойным усилием.
Каждый раз, после долгого отсутствия он возвращался к ней, словно наркоман нуждающийся в дозе. Глядя в ее зеленые глаза он каждый раз задавался вопросом, что она к нему чувствует на самом деле? Он никогда не позволял себе влюбиться в кого-либо, довериться, нуждаться в другом человеке, тем более в женщине, до потери пульса. Слабость это не его конек, но в отношении Лидии его стойкая ко всему натура давала слабину. Он сам не знал, что в ней нравилось ему больше всего? То, что он был ее первым мужчиной или ее необузданный нрав. А может быть, то какой искусной шлюхой он ее сделал, получая ни с чем несравнимое удовольствие в ее жарких объятиях.
Но в один прекрасный день Питер был схвачен полицией в его собственном доме. Кто-то из слуг продался и заложил его со всеми потрохами. Его обвиняли в разбое, сутенерстве, содержании нескольких борделей и игорного притона. Питера застукали прямо на ней, когда он уже готов был излиться в ее мокрую щелку.
Двое полицейских, ворвавшись в дом, схватили его, велели быстро одеться и, заломив руки за спину, начали выталкивать его из спальни.
- Я вернусь, детка! - кричал он. - У этих поганых копов и федералов на меня ничего нет! Будешь раздвигать свои ноги без моего ведома, шею сверну!
Шериф и еще двое полицейских остались рядом с Лидией.
- Вы что-то хотели, шериф Пэрриш? – спросила она улыбнувшись, даже не пытаясь прикрыть свою наготу.
- Прикройся, Лидия! Не смущай моих парней, - сказал Джордан Пэрриш, подходя к ней и страстно целуя в губы.
- Почему ты так долго? – спросила она, надув губки.
- Твой любовник весьма хитрый, осторожный и у него действительно хорошие связи. Боюсь, если он и попадет в тюрьму, то надолго там не задержится. В любом случае, когда это произойдет, ты уже будешь моей. Стилински, - обратился шериф к одному из офицеров, - отвези девушку ко мне домой и не спускай с нее глаз. Лейхи, ты поедешь со мной в участок, составлять протокол, - приказал он другому подчиненному. - Встретимся вечером, любовь моя, - понизив тон до интимного, сказал Пэрриш Лидии, прикрывая ее голое тело простыней. Подарив ей легкий поцелуй, он вышел из спальни, оставив полуобнаженную девушку с мнущимся на месте и не знающим, куда глаза девать сержантом Стайлзом Стилински.
========== СТАЙЛЗ ==========
Это чувства, которым я не могу сопротивляться…
«До чего красивая девушка», - думал Стилински, не в силах оторвать от нее взгляд. Он подождал, пока она быстро приняла душ, смывая с себя запах неоконченного секса. Потом, украдкой, подглядывал, как она неспешно одевалась, попутно бросая некоторые вещи в небольшую дорожную сумку.
- Как тебя зовут, олененок? – спросила она, слегка выведя его из равновесия.
- М-меня? Стайлз. Сержант полиции Стайлз Стилински, мэм, - представился он более официально.
- Сколько же тебе лет, Стайлз?
- Двадцать один, - ответил тот с гордостью.
- Не называй меня мэм, ладно? Мне столько же, - попросила Лидия, – ну что Стайлз, поехали? - добавила она, закрывая молнию на сумке и выходя из спальни.
Посадив девушку в машину, Стилински сел на водительское сидение, завел двигатель и выехал со двора.
- А теперь, послушай меня, олененок, - обратилась к нему Лидия, прижавшись ближе и положив руку ему на колено, - мы не поедем в дом шерифа, ты просто вывезешь меня за город, там высадишь, и мы с тобой распрощаемся.
- Я не могу, - сказал парень, чуть не задыхаясь от такой близости девушки.
- Я всего лишь хочу свободы, у меня ее очень давно не было, - стала она оправдываться, - можешь только себе представить, что я из одной клетки попаду в другую.
Ее рука начала медленно скользить вверх к его промежности. Накрыв ее руку своей, он, на секунду оторвавшись от дороги, серьезно посмотрел на Лидию.
- У меня есть приказ и я должен ему подчиниться, - вымученно сказал он, глядя прямо ей в глаза.
- Приказ от человека, который пользуется своим служебным положением в своих корыстных целях? Ну же, будь умницей, олененок, отпусти меня. Обещаю, я найду тебя и подарю ночь любви, которую ты еще ни разу не испытывал, - простонала она ему в ухо, не оставляя попыток петтинга.
Стайлз резко вывернул руль к обочине и остановил машину, потому что вести ее дальше не было никаких сил, еще в аварию можно угодить.