Читаем Страсти по Лидии (СИ) полностью

- Мисс Мартин, почему вы называете меня олененком? – спросил он, решительно отстраняя ее руку от своего паха.

- У тебя такое милое лицо, выражение карих глаз как у молодого оленя, только что вышедшего на тропу взрослой жизни, а родинки на лице вовсе его не портят, а придают шарма, - ответила она улыбнувшись, - держу пари, ты еще никого не задерживал, а уж тем более не убивал.

- Да, вы правы. Я знаю, вы привыкли обрабатывать мужчин подобным образом и подчинять их своей воле. Но я не из таких!

- Все мужчины одинаковы, Стайлз, - фыркнула Лидия, - мой бывший любовник держал меня при себе и с четырнадцати лет трахал, время от времени, как тебе и не снилось. Ну, а желания шерифа Пэрриша нетрудно разгадать. Вряд ли он, зная мою профессию, предложит мне руку и сердце, разведясь со своей женой, которую, кстати, он своевременно отправил с детьми на отдых. Так что если ты меня не отпустишь, станешь соучастником моего нежелательного заточения и дальнейшего рабства.

- Но что я скажу шерифу, мисс Мартин?! Меня ведь могут уволить?!

- Скажешь, что у меня случилась запоздалая истерика от потери любовника, который оставил меня без средств к существованию, и я попросила тебя принести мне воды. Пока ты за ней бегал, я сбежала, - сказала девушка, пожав плечами.

- Ладно, мисс Мартин, - нехотя сказал Стайлз, заводя двигатель и трогаясь с места, - я конечно, сильно рискую…

- Лидия, меня зовут Лидия, - сказала она, поцеловав его в щеку от радости.

Выехав за пределы города, он остановил машину, нагнулся и открыл дверцу с ее стороны. Выйдя из машины, она обошла ее и подошла к его открытому окну, изящно наклонившись.

- Я найду тебя, олененок, - сказала она, – Лидия Мартин всегда держит свое обещание, а это тебе в качестве аванса.

Сказав это, она притянула парня к себе и страстно поцеловала. Приласкав его своим языком и губами, она нехотя оторвалась от его красивого рта и растворилась в вечерней мгле.

***

- Что значит сбежала?! – бесновал шериф Пэрриш у себя в кабинете, глядя волком на стоявшего перед ним Стайлза. – Господи, Стилински, тебе даже бабу доверить нельзя, не то что пистолет! Она должна была стать свидетельницей по делу Питера Хейла.

- Вы прекрасно знаете, куда я ее вез, - спокойно сказал Стилински, смело глядя шефу в глаза.

- Ты забываешь, с кем разговариваешь, сержант! Хочешь пойти как соучастник? – прошипел Пэрриш, пытаясь не привлекать внимания сослуживцев в участке.

- У вас на меня ничего нет, - прошипел парень ему в ответ.

- Вот что, сержант, я отстраняю тебя от работы на три дня, сдай свое табельное оружие и значок. Поговорим после.

Сняв с ремня значок и достав из кобуры пистолет, Стайлз молча положил все это на стол шефа и отправился к себе домой.

Была уже почти ночь. Стилински открыл дверь своей холостяцкой квартиры и ступил внутрь. Сняв с себя форму, он небрежно повесил ее на стул. Потом наскоро перекусив, сел за компьютер и стал искать информацию о Лидии Мартин.

На самом деле он нашел только фото. Несколько фото ее и Питера на какой-то светской вечеринке. Потом еще несколько фото с разными мужчинами, занимающими высокое общественное и политическое положение в городе. На каждом снимке Лидия выглядела эффектно, изыскано, а порой даже скромно. Глядя на нее, никто бы и не сказал, что она шлюха высшего класса.

Устало потерев лицо и, бросив последний взгляд на экран, он отключил компьютер. Собираясь принять душ и идти спать, он случайно бросил взгляд на свой мобильный телефон. Одно непринятое сообщение, номер не определен.

«Олененок, жду тебя завтра в 21-00 в отеле «Гленн Миллер» номер 425 на имя Джозефа Конрада. Не опаздывай. Тебя ждет незабываемая ночь».

Стерев сообщение, Стайлз прошел в ванную комнату и быстро сполоснулся. Еще мокрый, с полотенцем на бедрах он завалился на свою кровать, почувствовав в паху приятную тяжесть. Потянув усталые мышцы, он перевернулся на бок и, улыбнувшись, стал засыпать.

- Завтра, Лидия Мартин, ты сдержишь свое обещание, - сказал он, сладко зевая, - надеюсь, мое временное отстранение этого стоит?

Проваливаясь в сон, он вспомнил о страстном поцелуе, подаренном ему этой рыжей бестией.

***

Ровно в назначенное время, Стайлз подъехал к отелю, отдал ключи парковщику, получив парковочный жетон. С легкой дрожью и колотящимся сердцем, а так же с букетиком маргариток, он подошел к стойке и попросил портье ключ от номера 425 на имя Джозефа Конрада.

- Здравствуйте, мистер Конрад, ваша дама уже в номере, - приветливо осведомил его портье, - желаю вам приятного вечера.

Поднявшись на четвертый этаж, он вставил ключ в замок, провернул и с замирающим сердцем вошел в полумрак комнаты.

Повсюду горели свечи, небольшой столик был сервирован на две персоны. Посреди номера, стояла огромная кровать застеленная черным шелком.

На встречу к нему, в халатике до колен вышла Лидия Мартин. Ее распущенные волосы блестели в мерцании свечей, на губы была нанесена нежно-розовая помада, а по комнате витал дивный аромат CHANEL.

Он не мог оторвать от нее голодных глаз. Потом, словно спохватившись, протянул ей букет.

Перейти на страницу:

Похожие книги