Читаем Страстная проверка для плейбоя полностью

- Все ясно. Ты уже сделала выбор.

Дара не произнесла ни слова, когда он пошел к двери и лишь на прощание обернулся взглянуть на нее последний раз. Она сдерживалась из последних сил, чтобы не сломаться. К ее облегчению, Лео не сказал больше ни слова.

Дара подождала, пока его шаги не растворились в тишине, и лишь тогда дала волю слезам. Ее сердце и душу разрывало от боли, которую она тщательно скрывала последние двадцать минут.

Она чувствовала себя разбитой, даже физически. Несомненно, завтра он вернется к своему обычному образу жизни. Такие, как Лео, не тяготятся отношениями. Он быстро найдет новую партнершу.

Дара вспомнила тот день в сарае для лодок - он открыл секреты своего прошлого. Она увидела, что скрывается за фасадом плейбоя.

Верила ли она, что он способен на такой обман, или просто убежала из Кастелло, опасаясь собственных чувств? Возможно, поговорив с ним, она приняла бы другое решение.

Вытерев слезы с лица, она покачала головой. Что сделано, то сделано.

Дара не была уверена, что сможет оправиться после встречи с Лео Валенте. Может быть, она и не хочет ее забывать.

87Б87Е8

Прошла неделя с их встречи, но забыть их последний разговор с Лео не удавалось. Дара знала, что Лео приедет сегодня для завершения сделки с дядей. Она хотела поднять глаза и вновь увидеть его - с очаровательной улыбкой и сладкими поцелуями.

Она решила не браться за организацию праздничного банкета для Умберто. Не хотела увидеть боль в глазах Лео. Или, еще хуже, увидеть его с очередной длинноногой красоткой. От этой мысли ее руки сжались в кулаки.

Она мысленно отчитала себя - такое поведение было смешным. Она не может претендовать на него. И никогда не могла. Она потеряла все возможные права на него, когда ушла.

Его последние слова никак не шли у нее из головы: «Всегда есть выбор, Дара».

- Что ты здесь делаешь? Ужин начнется через двадцать минут.

Умберто Луччензи стоял в дверях офиса Дары с бокалом шампанского в руках.

- Я думала, мое появление на вечере будет нецелесообразно, учитывая мои недавние отношения с мистером Валенте.

- Лео не будет на вечере. Сейчас прекрасное время, чтобы познакомить вас с «Луччензигруп». И отпраздновать сделку века.

- Я думала, что вы сегодня подписали контракт?

- Нет, он опять перенес дату. Сказал, что занят. Это всего лишь формальность, - хмыкнул Умберто.

Губы Дары сжались при мысли о срыве сделки.

- Но если контракт не подписан, почему вы празднуете сделку?

- В среде сицилийских предпринимателей устное соглашение не уступает письменному договору.

Завтра я отправлю контракт в Кастелло - и он его подпишет. А сегодня мы можем все отметить.

Известие о том, что Лео в Монтерокке, застало ее врасплох. Она думала, он будет колесить по всему свету. Но он был в замке… в месте, которое хранило воспоминания об их чувствах… Интересно, он не хочет уезжать из-за бизнеса или остался по более сентиментальной причине?

Старик продолжал расхаживать по офису.

- Никто не удивлен, что замок вновь переходит мне. Так и должно было быть. Замок не должен был оказаться в руках этих предателей. - Он говорил почти шепотом.

- Он никогда не принадлежал вам, - тихо ответила Дара, наблюдая, как при этих словах сузились его глаза.

- Кастелло принадлежал моей матери, как и земли вокруг него. Он принадлежит мне по крови! А не безродным Валенте.

Дара почувствовала, как в ней просыпается гнев.

- Как вы смеете так говорить о мужчине, которого я люблю?

- Ты забыла свое место, Дара. Теперь ты мой сотрудник, а не его.

- Я поняла, что сделала ошибку. Вы - всего лишь злобный и жадный старик!

Лицо Умберто побагровело от злости.

- Свадьба Порши Палмер теперь моя. Ты потеряешь клиента, если уйдешь. И тогда все твои старания пойдут прахом.

- Нет, все не так.

Она схватила пальто и сумку и прошла мимо Умберто Луччензи. Даже если Лео не станет ее слушать, даже если она упустила свой шанс, она должна сделать еще одну попытку.

Дара подъехала к Кастелло-Белламо и вдохнула знакомый запах моря и цветущих апельсиновых деревьев. Входная дверь открылась, и навстречу ей выбежала Мария.

- Я так и думала, что это вы! - Она тепло обняла ее. - Я говорила ему, что вы вернетесь…

- Он здесь? - прервала ее Дара, желание увидеть Лео было сильнее хороших манер.

- Он провел весь день внизу, возле пирса. - Мария улыбнулась, казалось, даже ее добрые глаза улыбались. - Ему нужна такая женщина, как вы, Дара. У вас добрая душа.

На глаза Дары навернулись слезы. Возможно, она сделала слишком много ошибок и недостойна прощения, но она должна попытаться.

Спуск к пляжу по каменным ступеням дал ей время обдумать свою речь, но все смешалось в голове, как только до цели осталась пара шагов.

Он стоял спиной к ней, и все его внимание было сосредоточено на ремонте деревянного пирса. Джинсы сползли на бедра, а белая футболка порвалась и была кое-где покрыта грязью.

Он повернулся и увидел ее. Их глаза встретились. Дара сжала всю свою волю в кулак и подошла ближе.

- Я не знала, что ты мастер на все руки, - сказала она, глядя на набор инструментов на песке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Соблазн (Центрполиграф)

Похожие книги