Читаем Стратегия обмана. Трилогия (СИ) полностью

   - Дай Бог, чтобы так оно и случилось.

   Отец Матео не знал верить словам монсеньора или подождать, когда официальное уведомление о переводе епископа Марцинкуса в какую-нибудь провинциальную американскую епархию будет опубликовано. Тогда уж точно, тогда уж наверняка...

   Ещё пошли разговоры, что викарий Рима Уго Полетти, тоже масон из списка, вскоре будет удален во Флоренцию в качестве архиепископа, а кардинал Бенелли, что сейчас занимает этот пост, вернется в Ватикан и примет должность статс-секретаря, заменив масона Вийо.

   Если верить слухам обо всех кадровых перестановках, что планирует папа, то по сравнению с пятнадцатью годами понтификата Павла VI это невероятно быстрая и кардинальная смена курса. Иоанн Павел явно планирует удалить подальше от Ватикана как можно больше масонов. Видимо история с братьями из ЦРУ и ложей П-2 возымели должный эффект, и папа решился навести порядок в курии.

   С этими обнадеживающими мыслями отец Матео покинул рабочий кабинет в конце дня. Едва не столкнувшись на повороте коридора лоб в лоб с епископом Марцинкусом, который нёс какой-то пузырек в руках, отец Матео поспешил без слов удалиться прочь. Дойдя до потайной двери, он спустился по лестнице в подземелье, а оттуда в некрополь, где его должна была ждать Фантина для вечерней молитвы. Отец Матео поставил свечу возле прохода в тоннель, дабы Фантина увидела, что он уже здесь и поспешила к нему.

   Отец Матео ждал слишком долго и готов уж был пойти вперед по тоннелю и выбраться на поверхность за стенами Ватикана и вернуться домой, как около прохода показалась фигура в светлом. Она была куда выше Фантины ростом, из-под накидки выбивались серые волосы, а коварная усмешка на устах не оставлял сомнений, кто перед ним. Отец Матео сразу узнал персидскую колдунью Амертат.

   - Я пришла к тебе, монах, - тут же заговорила она. - Ждал ли ты меня?

   - С чего бы мне ждать тебя? - холодно спросил отец Матео.

   - С того, что ты оскорбил меня. Я пришла за отмщением.

   - Ты что-то путаешь, Амертат. В последний раз я видел тебя восемьдесят лет назад. Так долго бы ты не стала копить обиду, чтоб заявить о ней сейчас.

   - Что случилось, монах? - усмехнулась она и сделала пару шагов в его сторону, - Твоя нетленная память стала подводить тебя? А не ты ли сказал пугливой крестьянке, что я лгу, а не предсказываю грядущее?

   Отец Матео только недовольно поморщился. Стало быть, Фантина говорила с Амертат, и это после его просьбы больше этого не делать.

   - Не ты лжешь, - ответил отец Матео, не сводя с гипогеянки глаз, - а отец лжи, что говорит твоими устами.

   Прожигать Амертат взглядом можно было сколько угодно, всё равно это должного действия не возымеет. Она сама могла переругать до полусмерти любого, хоть смертного, хоть вечноживущего.

   - Нет, монах, лгут твои священный книги. Я же говорю то, что открывают мне сокрытые силы. Я пришла сюда засвидетельствовать, как моё пророчество для крестьянки сбывается в этот час. Боишься ли ты? Хочешь, чтоб мои слова оказались ложью?

   - Пусть тебя боятся смертные, Амертат. Мне-то что до твоего колдовства? Пусть я верю в его существование, но я не верю в его силу над людским миром, ибо это сфера подвластна только Господу, а не тому, что стоит за твоим левым плечом. Как бы он не старался выпятить свою значимость, он лишь обезьяна Бога, подражатель, который не способен на творение.

   Амертат только ухмылялась в ответ:

   - Какие старые слова и ни одного нового возражения.

   Отцу Матео уже начал надоедать это бессмысленный разговор:

   - Ты не из моего прихода, Амертат, и не мне тебя вразумлять. Просто будь добра, уйди с миром из этого места.

   - Святого, да? - рассмеялась она торжествующе и противно. - Так если я проклята, то, как могу стоять здесь рядом с гробницами святых твоей веры и не провалиться сквозь землю?

   - А ты подойди ближе и возложи руки на их саркофаги, - внезапно для самого себя предложил он.

   И Амертат охотно приняла его вызов. Широкими шагами она двинулась в сторону гротов, и отец Матео уже был не рад своим словам. Нечего язычнице делать в месте упокоения пап.

   Но Амертат была полна решимости. Пройдя меж верениц саркофагов, она тут же выбрала один и бесцеремонно возложила на него руки. Отца Матео даже передернуло от такой дерзости. Подоспев со свечой в руках, отец Матео поднёс её к саркофагу, чтобы прочесть надпись и покачать головой:

   - Ты выбрала самый лёгкий вариант. Этот папа был клятвопреступником и умертвил кардинала-соперника, чтобы взойти на престол, - произнёс отец Матео и, обойдя колдунью, медленным степенным шагом пошёл вперед, освещая себе путь. Наконец он нашел другой саркофаг и предложил Амертат:

   - Подойди сюда.

   Она охотно последовала к нему и остановилась.

   - Здесь действительно покоится человек великой святости, - степенно произнёс отец Матео. - Всю жизнь он был аскетом и заступником обездоленных, но был суров к греху и ереси. Возложи руки и, может быть, даже ты ощутишь благодать, что исходит от его могилы.

Перейти на страницу:

Похожие книги