Читаем Стратегия обмана. Трилогия (СИ) полностью

   - Спорим, что сейчас на твоих глазах я пройду на закрытую для посторонних территорию Ватикана, и никто меня оттуда не выгонит?

   Франческо только ухмыльнулся:

   - Это я бы мог пройти, сделать пару звонков нужным людям и получить пропуск. А ты - женщина, тебе нечего делать в Ватикане.

   Это окончательно добило Алекс:

   - Знаешь что, мужчина с большой буквы, - ледяным тоном произнесла она, не сводя с него глаз, - сейчас я сделаю один звонок, и меня не то что пропустят, но и встретят с распростертыми объятиями.

   - Да-да, конечно, - ещё раз ухмыльнулся он.

   Алекс не стала терпеть его насмешки, а просто пошла на поиски ближайшего телефона-автомата. Всё еще потешаясь, Франческо поплёлся следом, видимо думая, что Алекс решила ретироваться. Это говорило только о том, что слишком плохо он её знает.

   Захлопнув кабинку автомата прямо перед носом Франческо, Алекс набрала по памяти номер, что однажды видела на фотографии. Пока в трубке шли гудки, она откашлялась, дабы придать голосу глубины и более низкий тембр. Наконец, трубку поднял мужчина и произнёс что-то по-итальянски.

   - Это отец Матео Мурсиа? - по-английски, не забыв про ирландский акцент, осведомилась Алекс.

   - Да, - после краткой паузы ответил он, перейдя на английский. - Чем могу вам помочь?

   - Если хотите увидеть список членов Опус Деи в Ватикане, через десять минут будьте около Тевтонского колледжа.

   На этом она повесила трубку и вышла из кабинки. Франческо продолжал ехидно на неё смотреть.

   - Что встал? - кинула она, - возвращаемся на площадь, у меня деловая встреча.

   Франческо даже не смог что-то возразить или сострить, а просто пошёл следом за Алекс. Когда они пересекли площадь и подошли к ступеням сбора, Франческо заговорил:

   - Слушай, если ты хочешь что-то мне доказать, то не надо, оно того не стоит.

   - Нет уж, уговор есть уговор. Если я сказала, что пройду, значит пройду.

   - Оно того не стоит, - уже более серьёзным тоном повторил он. - Нам здесь светиться совсем не нужно.

   Но Алекс не обращала внимания на его слова и шла дальше.

   - Да постой ты. - Франческо схватил её за руку и притянул к себе, - хватит ребячества. Мы не для этого сюда пришли.

   - Руку убери, - только и процедила она.

   Видимо под действием самого недружелюбного взгляда Франческо послушался и отпустил Алекс. Она еще раз оглядела его и двинулась вперед, зная, что он до последнего будет наблюдать за ней. Подойдя к закутку между собором и колоннадой, который на карте обозначен как Арка колоколов, Алекс увидела двух молодых мужчин в форме швейцарской гвардии и с алебардами в руках. Вытянувшиеся по стойке смирно, они стояли по бокам от маленького прохода и, заметив её, они напряглись. Было видно, что они уже готовы если не физически, то словесно остановить её и отослать обратно подальше от прохода на территорию суверенного государства. Но Алекс не хотела ударить перед Франческо в грязь лицом, и потому заговорила с гвардейцами первой.

   - Простите меня, пожалуйста, - произнесла она по-немецки, ибо полагала, что швейцарцы точно должны знать этот язык, - могу ли я сегодня посетить кладбище?

   Гвардейцы тут же переглянулись. Один из них, наконец, заговорил:

   - Что вы хотите?

   - Хочу пройти на Тевтонское кладбище, - повторила она. - Там похоронен мой дальний родственник, Эрих Цюммер. Как родственница, я бы хотела навестить его могилу.

   - Да, конечно, - произнёс один из них, - идите за мной.

   Вот и всё, пропуск на территорию Ватикана был получен. Алекс была горда собой и своей смекалкой. Мало кто знает, что на территории Ватикана есть кладбище для германоязычных пилигримов, и ещё меньше знает, что если очень попросить, то можно туда пройти. Вот Франческо не знал и теперь наверняка теряется в догадках, каким образом она смогла взломать систему безопасности Ватикана.

   Молодой человек провёл Алекс в небольшой дворик за стеной. Перед её глазами предстал дворец, но гвардеец повел её совсем в другую сторону, собственно, к кладбищу. За порослью деревьев, на рассеченной дорожками территории стояли сотни могил и Алекс растерянно глядела на них.

   - Вы не могли бы подсказать, - обратилась она к гвардейцу, - у расположения захоронений есть градация по годам?

   - Вы не знаете, где похоронен ваш родственник?

   - Увы. Я в первый раз в Риме, и по такому случаю решила, что просто необходимо навестить могилу.

   - Когда он умер?

   - В 1912 году.

   Гвардеец задумался и покрутился по сторонам.

   - Кажется там, - указал он в конец кладбища.

   Идя вдоль дорожки, Алекс с трепетом думала, как долго гвардеец будет гулять тут рядом с ней. Она уже пожалела, что для пущей убедительности попросила его о помощи, чтобы он окончательно уверился, что она не какая-то проходимка, а скорбящая родственница. В принципе, она могла бы и не умничать, а представиться датчанкой и сказать, что хочет посетить могилу принцессы Шарлоты Макленбургской, что была женой датского короля двести лет назад. Могилу принцессы тут наверняка давно приметили, а вот где Эрих Цюммер, вряд ли знали.

   - Вот, кажется здесь, - произнёс гвардеец.

   Неподалеку от дорожки возвышалась плита с заветным именем и датой "1846-1912".

Перейти на страницу:

Похожие книги