Читаем Страж полностью

- Вы носите распятие. Откуда оно у вас? Элисон опустила глаза. Так и есть: крест выбился из-под свитера. Обычно она старалась прятать его под одеждой.

- Из дома моих родителей, - отвечала она.

- Где оно сделано?

- Не знаю. Это подарок. - Она засунула распятие под свитер.

- Похоже на французское.

- Вполне возможно. Как я сказала, я не знаю.

- Ясно, - коротко ответила Герда. - Обожаю красивые вещи, особенно распятия. - Она достала из-под блузки свое, побольше, чем у Элисон. Судя по всему, оно было очень древнее и принадлежало эпохе большого религиозного подъема. - Я приобрела его в Венгрии. Одиннадцатый век. Работа славянских монахов. Элисон подалась вперед.

- Оно, должно быть, стоит целого состояния.

- Возможно, но не в денежном выражении, если вы понимаете, о чем я. Вы религиозны? Помолчав, Элисон ответила:

- Нет.

- А мы - да. Так что нам трудно переводить знак Христовой веры в доллары и центы. Сандра медленно кивнула.

- Извините, - сказала Элисон.

- Ничего страшного. В наш век, в Нью-Йорке религиозные чувства ценятся так же, как гостеприимство и понятие "соседи". Постепенно выходят из употребления. - Герда пристально смотрела на нее. Крест свисал с ее шеи.

- Можно кофе? - спросила Элисон, нервно облизывая губы.

- Естественно. Для этого он здесь и стоит. Элисон наклонилась вперед, выбрала себе чашку, налила кофе, добавила чуть-чуть сливок и три кусочка сахара. Краешком глаза она продолжала следить за хозяйками.

- Мы здесь живем уже несколько лет, - заговорила Герда, отвечая на вопрос, который Элисон задавала Сандре.

- Как хорошо, - отозвалась Элисон.

- Да. Как хорошо, - повторила Герда с расстановкой.

- А где вы жили раньше?

- В Европе. Девять фантастических лет в Париже, а до этого - в Осло, где я и родилась.

- Я тоже люблю Париж, - вставила Элисон.

- Да что вы? Вот удивительно. Обычно американцы его не любят.

- Почему?

- Они признают, что город красив, еда восхитительна, но им не нравятся французы. - Герда помолчала, водя кончиком языка по губам. - И наоборот. Французы, со своей стороны, тоже не в восторге от американцев. С тех пор, как де Голль возродил французский национализм, скрытая прежде неприязнь к американцам прорвалась наружу. Все это происходило на моих глазах. - Герда явно была горда, тем, что ей довелось стать свидетелем исторических событий. Склонившись над столом, она налила себе чашку кофе - без молока, без сахара. Но, с другой стороны, я понимаю, почему вам понравился Париж. Вы красивая женщина, а французы так галантны. - Герда сделала глоток из чашки и улыбнулась. - Кофе удался, - заключила она.

- Вы познакомились с Сандрой там? - поинтересовалась Элисон.

- Нет, она американка. Никогда в Европе не была. - Герда взглянула на подругу, ответившую ей еле заметным кивком головы. - Мы познакомились в Нью-Йорке, вскоре после моего приезда сюда. До этого она жила с мужчиной, который ужасно с ней обращался. - Герда матерински похлопала Сандру по коленке. - Я убедила ее избавиться от него. Она послушалась. А после переехала ко мне и теперь я забочусь о ней. - Герда и Сандра обменялись загадочными полуулыбками.

Элисон потягивала кофе, внимательно наблюдая за ними и пытаясь разгадать зловещий смысл этих слов и причину их неестественной привязанности друг к другу.

- Мужчины - садисты! - прокричала Герда с яростью.

Чуть не поперхнувшись от неожиданности, Эдисон возразила:

- Вы чересчур обобщаете. Мои знакомые мужчины, в большинстве своем добрые и милые люди.

Глаза Герды сузились, неясная улыбка заиграла на ее губах.

- Понятно, - сказала она. - Тот джентльмен в коричневой спортивной куртке, что ушел от вас вчера утром, он ваш любовник?

Элисон недоумевающе взглянула на нее.

- Он ваш любовник? - повторила Герда свой вопрос.

- Да.

Герда медленно потягивала кофе, не сводя с Элисон глаз, затем поставила чашку и скрестила руки на груди.

- Похоже, он недурен в постели.

- А это уж не ваше дело, - вспылила Элисон. Герда потупила глазки, изображая раскаяние.

- Пожалуйста, еще раз простите меня. Я сама человек очень откровенный и, увы, порой забываю об элементарных правилах приличия. - Она посмотрела на Сандру и улыбнулась, непослушные губы растянулись в странной гримасе. - Видите ли, мы с Сандрой ничего не скрываем друг от друга, и это уже вошло в привычку.

- Я.., э... Я понимаю, - с трудом подбирая слова, Элисон пыталась сменить тему. - Мне очень нравится, как обставлена ваша квартира. Я тоже предпочитаю сочетание различных стилей.

- Мы рады, что вы одобряете наш вкус, - сказала Герда, и в этот момент в спальне зазвонил телефон.

Она поспешно извинилась и вышла. Элисон посмотрела ей вслед и неохотно повернулась к Сандре.

За те несколько секунд, что она не глядела на девушку, выражение лица той совершенно переменилось. Теперь на нем читалось умиротворение. Напряжение исчезло, губы разжались, в глазах появилось подобие жизни.

Перейти на страницу:

Похожие книги