Меня затрясло, прямо забило в конвульсиях. Я повалился на пол, не в силах что-либо сделать. Во мне билось два существа, две части моей души.
Женщина смотрела на мое извивающееся в агонии тело и не смела вмешиваться. Хотя нет, она уже вмешалась, и сейчас наблюдала за развитием событий.
Но тут произошло то, чего ни я, ни управительница ждать никак не могли.
Дверь распахнулась, и в кабинет вошла женщина преклонных лет в темной длиннополой одежде. Лицо, как и у всех местных, вытянутое и бледное, голова седая, глаза серые, мудрые. Тонкие морщинки, как замысловатые узоры, покрывали лоб и виски, сползали на щеки.
— Что здесь происходит? — строгим голосом спросила она.
Агония понемногу стала стихать, и я начал медленно приходить в себя. Но голова по-прежнему кружилась, да и все тело, ослабшее и обмякшее, слушалось плохо.
— Кто… как ты посмела врываться в мой дом? — холодно, но с самообладанием спросила Алоно.
— Я попыталась ее остановить, но она меня не слушала… и еще она сказала, что… — раздался голос девушки, что встретила меня у ворот.
— Я из Ордена Шину. Именем Закона о Праве и Порядке я желаю знать, что вы делали здесь с этим мужчиной, — перебила Мио новоприбывшая, указывая на меня.
— МЫ беседовали, — спокойно ответила управительница.
— Зачем? В Рильо правилами запрещено принимать мужчин.
— Мы его не принимали. Он заплутал. Стража взяла его, подумав, что он чей-то осведомитель. Я же решила допросить его сама. — Тон управительницы оставался уверенным.
— Допустим, что так и было, хотя я в этом сильно сомневаюсь. Но почему он весь трясется? Вы его били?
— Нет. Ему стало плохо. Я хотела его отвести к лекарю, но тут явились вы и…
— Это все ложь! — чуть прикрикнула женщина в длиннополой мантии, но беззлобно, так, для проформы. — Что вы с ним делали? Отвечайте!
— Только допрашивала.
Женщина несколько долгих мгновений буравила Алоно подозрительным взглядом, потом вздохнула и снова заговорила:
— Именем Закона о Праве и Порядке я забираю его с собой. — Перевела взгляд на меня. — Вставай, ты идешь со мной.
— Забирайте. Я все равно с ним уже закончила. — Ее пронзительный взгляд соприкоснулся с моим, и мне снова стало не по себе. Я вновь почувствовал, что она копошится в моей душе, выискивает что-то на прощанье.
Я приподнялся, отряхнул одежду, выпрямился.
— Как тебя зовут?
— Андр… Фирбет, — ответил я, все еще путаясь в мыслях.
— Пойдем, Фирбет, — скомандовала женщина и вышла за дверь.
И я, как загипнотизированный, поплелся за ней. Голова пухла от разных мыслей, что плотным коконом сковали мой разум. Управительница, транс, говорящая тьма, ощущение раздвоенности, попытка осознать нечто великое — все это вертелось в голове, как тряпье в стиральной машине. Да еще эта странная женщина, появившаяся под конец. Слишком много событий и слишком мало времени для их осмысления.
Я послушно шел за ней, глядя вдаль. На улице нас буквально окружили. Рабочие, стражницы и ремесленницы встали в плотную шеренгу, будто пытаясь преградить нам путь. Но как только женщина в длиннополой мантии подошла к ним ближе, стена жительниц Рильо вмиг расступилась. Нас пропускали. Злобно сквернословя под нос и недовольно перешептываясь, но пропускали.
Мы подошли к двухколесной телеге, запряженной лошадью (эти животные изрядно отличались от земных скакунов: были более худыми и высокими).
— Садись, — приказала женщина.
Я послушно залез в телегу и сел рядом с местом извозчика.
Женщина шустро забралась на место кучера. Громко гаркнула, легонько ударив скакуна кнутом. Лошадь лениво зашагала, потом пошла рысью.
Рильо отдалялся с каждой секундой, пока и совсем не скрылся за холмом.
Ехали молча. Я попросту не знал, что говорить. К тому же голова еще кружилась, и я плохо соображал. Состояние сродни сильному опьянению.
— Что с тобой делала управительница? — наконец спросила женщина.
— Не знаю, — замотал головой я.
— Я вижу сильное магическое воздействие. Она копалась у тебя в голове?
— Магическое воздействие? — переспросил я и замер. Наверное, даже дышать перестал.
Почему? Да потому, что я впервые в этом мире услышал слово «магическое». Да притом произнесенное на русском языке. Сознание встряхнулось, как от хорошей взбучки.
— Вы кто? — прошептал я, глядя на женщину, что с легкой ухмылкой следила за дорогой.
— Ты все еще не узнаешь меня, Андрей? — От этого вопроса я вздрогнул, вспомнив Алоно. Что это? Де жа вю?
— Что?
— Друг мой, неужели все так плохо? — Теперь она поглядела на меня с тревогой.
— Вы… разве… нет… — Я замотал головой, не веря своим домыслам. — Вы — Яков Всеволодович?
— Ну Слава Богу! А то я начал думать, что ты рассудка лишился, — заулыбалась женщина.
— Но вы же — женщина! — воскликнул я.
— Нет, тут ты не прав.
— Но…
— Да, я понимаю. Сейчас я выгляжу как женщина. Но ты же должен понимать, что это для маскировки. Ведь тут, как ты, наверное, уже успел осознать, мужчин не жалуют. Вот и пришлось взять чужую личину.
— Но как вам удалось?
— Всего лишь наложил морок, взяв образ одной из местных жительниц. Благо претендент попался удачный — жрица Ордена Шину.