— Подумал, не стоит уделять мне столь много внимания. И мог бы попить кофе на кухне?
Он снял куртку оставшись в свитере крупной вязки светло-горчичного цвета. Вирая наблюдала, как он сдвинул рукава к локтям. Задержала взгляд на кистях. Парень приблизился к ней.
— Может, мне достать чашки, мисс Майер? Где они стоят?
Девушка сделала шаг назад, вдруг осознав, что хочет, чтобы он еще раз коснулся ее. До дрожи в теле. Воображение, не оставшись в стороне, уже подсовывало картинки не менее пылкие, чем огонь на плите.
Что с ней происходит?
— Лучше я сама.
Она отошла к шкафу с посудой, желая увеличить расстояние между ними, чувствуя, как начинают гореть щеки. Но он словно нарочно преследовал ее. И стоило развернуться с чашками в руках, как Вирая натолкнулась на взгляд зеленых глаз. Казалось, они стали светлее, сейчас излучая теплое сияние. Отступать было некуда.
— Я помогу, — он забрал у нее фарфоровую посуду, коснувшись пальцев. Поставил их на стол. А девушка вновь ощутила знакомые ощущения на коже. Она смотрела на его спину, не понимая своей реакции. Они перекинулись лишь несколькими фразами, если не считать допроса. Она даже не может вспомнить его имени. Марк? Майк?
И почему он чувствует себя так уверенно на кухне в «Дель Мариросо»?
Вирая выключила огонь, разлила темную жидкость по чашкам. Парень сел за стол, наблюдая за ее действиями.
— Сахар, сливки… — она запнулась, говоря на автомате дежурную фразу, что использовала, когда помогала обслуживать гостей гостиницы. Почему имена постояльцев она запоминала с первого раза, а его забыла?
— Предпочитаю ничего не добавлять, наслаждаясь чистым вкусом, — с улыбкой протянул он, не сводя с нее глаз. Девушке его ответ показался двусмысленным. Но она отбросила эту мысль, списав на нервы.
Вирая устроилась напротив, обхватила чашку обеими руками, желая скрыть свою нервозность. И тут же одернула, обжегшись. Недовольно тихо зашипела под нос, подула на покрасневшие ладошки.
Мужчина вдруг потянулся к ней через стол и, повернув ее руки к себе, подул, как это делала только что она. Вирая удивленно смотрела на него, не понимая подобных действий.
— Что заставляет нервничать столь милую девушку? — заглядывая в глаза поверх ее раскрытых ладоней, поинтересовался он. — Кажется, я не сделал ничего, что могло бы напугать вас. Или, возможно, я настолько страшный, что моя внешность вызывает это чувство?
— Нет. Наоборот, — прошептала она, не в силах отвести взгляд.
— Тогда к чему эта дрожь в руках? — он легонько провел пальцем вдоль ее ладони, чуть ниже — по венке на запястье. Сердце девушки вновь понеслось вскачь. В то время как окружающее их словно замерло. Вирая остро ощущала, что в комнате они одни. Между их лицами незначительно расстояние, что она даже видела тёмно-зелёную окантовку по краям радужки его глаз. Видела, как расширялись его зрачки. Как он чуть поддался вперед. Словно хотел поцеловать ее?
Но он выпустил ее руку и откинулся на спинку стула.
— Жаль, что не смогу насладиться с вами этой чашкой кофе, мисс Майер, — он посмотрел за спину девушки. Кивнул. И встал. — Добрый вечер, госпожа Мак Андерсон.
— Простите, что заставила ждать.
— Ничего страшного. Мне составили компанию.
— Пойдемте, — Леонель задержала взгляд на обернувшейся к ней Вирае, прежде чем скрыться за дверью.
Молодой человек было двинулся следом, но остановился. Склонился к девушке:
— О’Рейли, — прошептал он ей на ушко, — Маркус О’Рейли.
Наблюдая за удивлением на ее лице, парень подмигнул и вышел из кухни. Как он и ожидал, дальше столовой Леонель не пошла, дожидаясь его. Он прихватил куртку, что повесил на спинку стула и последовал за ней к кабинету.
Леонель Мак Андерсон молча открыла ящик стола ключом и извлекла оттуда большой конверт. Но передавать его не спешила, задумчиво поглядывая на Маркуса.
Он изогнул бровь в немом вопросе.
— Мне бы не хотелось, чтоб вы флиртовали с Вираей, — заговорила она. — Прошу воздержаться от подобного, если еще раз столкнетесь с ней, мистер О’Рейли.
— Удивлен подобной заботой, госпожа Мак Андерсон. Но она уже взрослая девочка. А я не имею привычки заводить отношения с теми, с кем работаю.
— Вы работаете со мной, а не с ней, — возразила женщина. — Поэтому сомневаюсь, что последнее является весомой причиной.
— Я не люблю брюнеток, — пожал он плечами.
Леонель фыркнула.
— Я видела, как вы сейчас на нее смотрели. И это никак нельзя охарактеризовать словами «не люблю».
Маркус приблизился к столу, за которым стояла женщина, оперся на него руками.
— Послушайте, госпожа Мак Андерсон. Уже того, что она живет в вашем доме, достаточно, чтоб держаться от нее подальше. Уж не знаю, что у вас втроем тут за семья с капитаном Марином, и меня это мало волнует. Но давайте обойдемся без подобных наставлений. — Он протянул руку. И Леонель молча отдала ему конверт. — Спасибо за сотрудничество. Всего хорошего, госпожа.