Читаем Страж могил полностью

К городской тюрьме — невысокому каменному зданию, большая часть помещений которого располагалась под землей, подтягивались отряды вооруженных горожан. Словно щетина, топорщились копья и алебарды, стеной смыкались тяжелые щиты, сколоченные из разобранных дощатых заборов. Люди перестраивались, окружая приземистую тюрьму, готовились к чему-то — то ли к обороне, то ли к нападению — они сами не знали. Слухи расползались, множились, менялись. Кто-то уже рассказывал, что два некроманта ночью покинули тюрьму и сейчас скрываются в городе, а третий — тот, что забаррикадировался в тюремном здании, — просто отвлекает внимание.

Слухов было так много, что уже никто не мог сказать ничего определенного.

И ясных приказов пока не поступало…

Что же делать? Насколько реальна опасность? Надо ли перегруппировывать основные силы? Начнутся ли переговоры с некромантом? И кто он вообще такой?..

Все ждали появления городского Совета.

15

Этим утром, пожалуй, единственным спокойным местом в растревоженном городе была тюрьма.

Смиренные связанные пленники сидели на полу и зачарованно слушали воспоминания некроманта. Невозмутимый Огерт восседал за столом; он неторопливо завтракал и рассказывал о давних событиях, изменивших его жизнь и жизнь его друзей. А под потолком, свернувшись в кулек, спала летучая мышь.

— …моя нога была как полено. Мертвяк прыгнул, и в этот самый момент я ухитрился вырваться из рук Нелти. Перекатившись на бок, я приподнялся, махнул тесаком и попал мертвяку в грудь. Но что ему какой-то тесак? Он всем телом навалился мне на руку, я попытался отбросить его и отползти в сторону, но что-то хрустнуло, и боль, словно игла, прошла через плечо и вонзилась в голову. Последнее, что я запомнил, — это облако черных мух перед глазами… Что было дальше, я знаю только по рассказам друзей и пояснениям Стража. Мертвяк рухнул мне на ногу, сломав ее. Нелти пыталась вытащить меня, но потом посмотрела мертвяку в лицо и застыла. Мертвяк тоже замер. Они боролись, сцепившись взглядами. Нелти, сама того не понимая, пыталась использовать свой дар, хотя тогда она даже не догадывалась о его существовании. А оживший труп вытягивал из нее душу… Мы бы все погибли тогда, если б не Гиз. Он появился сбоку от мертвяка, держа в руках подобие длинного копья — обычную жердь, заостренную с одного конца. С разбегу он воткнул эту жердь в мертвяка, сбросил его с меня и протащил по земле. Страх дал ему силу взрослого человека, силу охотника… — Огерт задумался, кроша в пальцах кусок подсохшего сыра.

— Что было потом? — спросил палач.

— Потом?.. Потом ребенок дрался с мертвяком. И в конце концов прикончил его… Удивительно, правда?

— Почти невероятно, — пробормотал Зонг.

— Почти?.. — посмотрел на него Огерт. — Это слово здесь лишнее… Тот ребенок убил не обычного мертвяка. Он прикончил самого Кхутула.

— Не может быть!

— Но это так.

— Невероятно.

— Вот именно…

От одного только упоминания проклятого имени воздух разом выстыл. Люди поежились, переглянулись. И вздрогнули, когда по комнате тревожным набатом раскатился стук. Кто-то нетерпеливо колотил в железную дверь с улицы.

16

Непросто убеждать людей, разговаривая с ними через узкую бойницу, не видя их глаз, их жестов. Непросто найти искренние слова, в которых одновременно чувствовались бы сила и мягкость, уверенность и недоумение, извинение и угроза, обида и готовность простить.

— Король дал мне поручение помочь вашему городу, а вы сразу же сунули меня за решетку, чтобы пытать и казнить… — Огерт, опершись на костыль, прислонившись боком к двери, смотрел на крохотное оконце справа на стене. Он был готов броситься на пол, если вдруг за мутной пластиной слюды что-то мелькнет. — Я понимаю, что вы в кольце врагов, но почему вы решили, будто я из их числа? Да, я могу поднимать мертвых, но разве можно осуждать за одну лишь возможность? Если так, то вы все виновны — ведь вы можете убивать…

Он не знал, кто сейчас слышит его и сколько людей стоит по ту сторону двери. Лишь один человек представился ему — землевладелец Докар, избранный глава городского Совета.

— Надеюсь, мы еще можем исправить оплошность, — продолжал Огерт свой монолог. — Мне бы не хотелось защищать свою жизнь смертью других людей. Не для того я пришел к вам.

— Чем вы докажете свои слова? — спросили из-за двери, и Огерт довольно улыбнулся.

— Разве мои поступки их не доказывают?

— Возможно, ваши поступки — обычная хитрость.

— Тем не менее, согласитесь, — я бы мог ночью бежать из города.

— Вы сами знаете, что это невозможно. Город на военном положении, он охраняется по всему периметру, на каждой улице патрули. Далеко бы вы не ушли. Огерт кивнул, признавая правоту невидимого собеседника. — Хорошо, допустим, я все это знал. Но почему тогда я не попробовал прорваться с боем, используя своих мертвяков?

— Возможно, вы подумали, что проще и надежней будет нас обмануть.

— А вы умный человек, Докар, — рассмеялся Огерт.

— Я — глава Совета, — сухо ответили с улицы.

— Верю, — кивнул Огерт.

— Поверьте и вы, что я посланник Короля.

— Поверил бы с радостью. Но боюсь. Мне нужны доказательства.

Перейти на страницу:

Похожие книги