Его самого тоже пронзило острое чувство утраты, но к нему приметались еще злость и страх: злость оттого, что он не сумел защитить и спасти от грязных рук преступника созданную художником нетленную красоту, а страх — из опасений, что темная и таинственная сила, угрожающая девушке, в очередной раз опередит его.
Кавалли вспомнил свое первое впечатление от картин. Они поразили его. И вот их нет! Неизвестный злодей выкрал все полотна галереи.
— Что еще пропало помимо картин? — поинтересовался Сандро.
— Больше ничего, — обхватив голову руками, Тициан, как слепой, бродил по пустой галерее.
— Вор точно знал, что ему нужно, — заметил Кавалли.
— Но ведь картины были такие… большие! — пробормотала Лаура, — как же вор смог унести их все сразу?
— Они без рам, — ответил Сандро. — Достаточно сильный мужчина мог бы, пожалуй, унести их без особых хлопот.
Страх изгнал из него остатки усталости. Кража явно была связана с убийствами! Или нет? Может, чувства к Лауре затуманили ему голову и он потерял способность здраво мыслить, лишившись рассудка? Да это и неудивительно! Ее красота и святого способна свести с ума, натолкнув на грешные мысли.
Снизу донесся какой-то шум, голоса, и все трое из галереи устремились к лестнице. Оказалось, что прибыли стражники во главе с человеком, назначенным дожем замещать Сандро в течение сорока дней.
— Ну, а теперь идите, возьмите, что собирались взять, — обратился к Лауре Тициан.
— Однако учтите, мы не сможем забрать сейчас с собой все ваши полотна, — поспешил уточнить Сандро. — Я пошлю за ними позже, когда мы приедем в мой загородный дом.
Лаура собралась было возразить, но Кавалли уже повернулся к ней спиной.
Спустившись вниз, Сандро принялся раздавать своим людям указания. Человек, назначенный дожем вместо него, обиженно уставился на своего бывшего повелителя, стражники смущенно потупились. Кавалли охватило отчаяние. В ближайшие сорок дней он не Страж Ночи! Он никто! Просто… посторонний человек. За последние годы это первое расследование, которое будет проведено без его участия.
Тициан нежно погладил Лауру по щеке.
— Думаешь, он позволит тебе писать? Я, конечно, уважаю Сандро Кавалли, но ему трудно понять душу художника, он ведь совсем не такой, как мы.
Склонив голову на плечо учителя, девушка вздохнула.
— Вы правы, маэстро! Но пока что у меня нет другого выбора, кроме как довериться ему.
— Загородный дом… — с удивлением сказала Лаура, когда баржа, поднявшись по Бренте, причалила к берегу. — Так вот он каков, ваш загородный дом!
Величественный особняк производил поразительное впечатление: к раскинувшемуся на холме высокому главному зданию были пристроены флигели, выложенные из кирпича и украшенные декоративными поясами аркатуры, а также поребрика.
Восхищенная и несколько подавленная красотой и величием дома, Лаура сошла с баржи. Позади этого роскошного особняка виднелись заросшие садами и виноградниками холмы. Их окружали стены подстриженных тополей и аккуратные ряды можжевеловых кустарников. Наступил вечер, по дорожке, затененной лаврами, шли работники, по-видимому, к стоящим в отдалении хижинам. От этой безмятежной буколической сцены, ее простоты и ясности у Лауры перехватило дыхание.
— Вам следовало бы подготовить меня, — в ее голосе прозвучали нотки укора.
Сандро выглядел смущенным и уставшим. «Изможденный ангел, сброшенный на землю», — подумала о нем Лаура. Во время путешествия, пока гости спали, он, наверное, изводил себя сожалениями по поводу обстоятельств, вынудивших его покинуть любимый город.
— Подготовить… к чему? — в замешательстве спросил владелец этого великолепия, простиравшегося перед девушкой, насколько хватало глаз.
— Господи, да вы что, и вправду не понимаете? — она обвела рукой окружающий их пейзаж. — Мне казалось, такая красота существуют только на картинах Беллини.
Девушке пришлось отступить в сторону: множество слуг наводнило причал, перенося доставленные баржей вещи в дом.
— Вы на самом деле не понимаете, каким сокровищем владеете? — выдохнула она.
— Лаура, у всякого аристократа, живущего в Венеции, есть загородный дом, где он может время от времени укрыться от городской суеты и отдохнуть. По мнению некоторых, мой еще довольно скромен.
У Сандро дрогнул ноздри: он с трудом подавил зевок.
— Вы этого не знали? — спросил он.
— Мне никогда прежде не случалось покидать Венецию.
Сандро еще хватило сил удивиться. По его лицу скользнула тень улыбки:
— Простите, я не подумал.
Последние сомнения относительно благоразумности решения принять предложение Кавалли покинули девушку, когда она вошла в особняк. Особняки Венеции, зажатые каналами, строились в высоту. Здесь же, где земли было хоть отбавляй, дом разветвлялся лабиринтами залов, соляриев, гостиных, танцевальных комнат и помещений, которые, казалось, были предназначены единственно для того, чтобы впитывать солнечные лучи, струящиеся через прозрачные стекла многочисленных окон.
Гостей отвели в смежные комнаты, приготовленные к их приезду. Распахнув двойную дверь, соединявшую обе спальни, Лаура закружилась от радости.