Читаем Страж Разлома между Мирами полностью

-Не дергайся, Шекс! Твой симбиот в отключке. Так что мы можем поболтать без свидетелей. Итак. Что вы задумали?

-Ничего, Страж!

-Так… Значит то, что я Страж ты знаешь. Откуда? Кто такой болтливый?

В горле у сутулого забулькало, словно Шекс думал заплакать. Шексы они вообще одни из самых мелких, слабеньких. В большие драки не лезут. Подселяются тихо и к таким же тихоням, как и они сами. На кражи подбивают долго, словно сомневаясь. От того симбиот приличное время мучается сомнениями. А совершив первую кражу, как правило, потом раскаиваться. Но затем, почувствовав свою безнаказанность, начинает наглеть. Хверды ведь тоже развиваются, эволюционируют. Они, кусочки души давно ушедшего человека, хотят восполнения. И потому ищут себе хозяина, с которым бы ему было бы комфортно. С этим хозяином он проходит путь своего развития до более высших форм своего существования. Шекс может переродиться в Сайласа. Сайлас в Урба. Для всех Хвердов есть желанная, но такая малодостижимая мечта: стать Хвердом четвёртого, а лучше пятого уровня. Жаль только что при такой эволюции порока собственная душа человека страдает. И умирая, она превращается в очередного Хверда. Вот такая карусель. Ни слезть с неё, ни толком покататься. Вот и сейчас передо мной мелкий Шекс, а скалится словно Сайлас. Амбиции у него, поганца…

Медальон впечатался прямо в лоб симбиоту. Парень затанцевал подо мной, норовя скинуть. Я убрала страшный для любого Хверда предмет.

-Итак. Давай Шекс, выкладывай. Если нас здесь застукают, то мне пожалуй проще будет тебя развеять, чем убрать от хозяина. Так что не затягивай с признанием…

Глазки подселенца забегали. Но деваться ему было некуда.

-Хозяину дали задание проследить за тобой, Страж.

-Кто дал такое задание?

-Не знаю! Светлым Воителем клянусь, не знаю! - Шекс заверещал, когда увидел, как я вновь подношу медальон.- Общался с хозяином по телефону. Сказал заплатит хорошо.

-Что ещё? Какие в вашем мире новости?

-Не зна… Ай! Ну хорошо! Убери, скажу! Говорят, место у Разлома зачищают!

-Что значит зачищают? !

-Ну здание то, что прикрывало Разлом, сносят!

Вот так новости! Что вообще творится? ! Кому понадобилось подобное?

-Не знаю я! Я всего лишь Шекс! Мне не докладывают о планах начальства!

Я напрягалась. Держа медальон наготове, я приблизилась к самому лицу мелкого Хверда.

-Какого начальства? А ну, говори, немедленно! Или твоё начальство недосчитается одного из шестёрок.

Глазки Шекспира стали злыми и глядели на меня с ненавистью.

-Ничего не скажу, Страж! Можешь развеять меня, но я больше ничего не скажу…

-Хорошо. Желание клиента-закон… Я-Эмили Райс, Страж Разлома между мирами, Властью дарованной мне нашим светлейшим Воителем, разделившего свет от тьмы, твердь от воды, мужское от женского, запираю двери во всех мирах и во всех измерениях, для тебя, Хверд. Да не будет для тебя пристанищем тело человека. И не найдёшь ты себе вместилища ни в одном из миров и измерений. Ты, Хверд, приговариваешься к развоплощению и, как частичка души, вручаешься Светлейшему Воителю на его суд. Аминь.

Тело симбиота выгнулось дугой. Голова запрокинулась, а из горла вырвался хрип. Темная струйка, больше похожая на дымок, вышла и ветер, заглянувший в переулок, подхватил её. Вот и все. Путь этой частички души закончен. У меня неприятно засосало под ложечкой. Все же это был чей-то родственник. Все же это была чья-то душа… В Академии долго и упорно вдалбливают в головы будущих Стражей, что любая частичка души важна! И убивать её, не дав шанса исправиться, мы не имеем права! Так мы убиваем и собственную душу. Потому каждое развоплощение даётся Стражу с трудом. Однако, бывают ситуации, когда это просто необходимо. И другого варианта нет. Вот и сейчас. Вернись этот Шекс к своему начальству то тут же бы доложил о разговоре со мной. А мне сейчас нужно все хорошенько обдумать.

-Эй, парень… Как себя чувствуешь? Тут скользко после дождя. Ты верно поскользнулся? Тебе помочь?

Мужчина средних лет наклонился над сутулым, что подслеповато моргал, приходя в себя. А я уже скрылась за поворотом и ответа незадачливого грабителя не услышала.

Дома, вместо того, чтобы любоваться купленным платьем и кружиться перед зеркалом, я с остервенением убирала дом, устраняя последствия обыска капитаном и его людьми. Через пару часов кухня и гостиная блистали чистотой. А я в процессе провела ревизию своих запасов и поняла, что въедливый капитан Хейвуд все выгреб! Все мои запасы сушеных трав. И даже сырые были изъяты! Интересно, что ему сказали в лаборатории? Однако надо отдать ему должное. Он заразил меня своей подозрительностью.

«Кажется вместо этого шикарного платья, придётся надевать брюки и куртку. Да прогуляться до Разлома. Заодно надо выяснить, что за дела творятся в этом месте».


Глава 17


Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги