Читаем Страж ворот смерти полностью

— Гордруг никому не верит, — вздохнула Эльгер. — А я хотела войти к нему в доверие…

— Зачем? — полюбопытствовал Блейд. Девушка молчала.

— Кажется, я догадываюсь, — медленно проговорил Ричард. — Волшебная Шапка?

Эльгер вздрогнула, словно от удара. Лицо ее исказилось настолько, что стало почти уродливым.

— Сестрица Термина тебе много чего порассказала! — процедила она. — Как тебе удалось подбить ее на такую откровенность?

— Она хотела жить, — коротко пояснил Блейд. С минуту оба молчали. Наконец Блейд заговорил:

— Ты отдаешь себе отчет, что, если бы мое знакомство с твоей сестрой не состоялось, ты никогда бы не вышла из каземата?

Эльгер криво усмехнулась.

— Только не говори мне, что Термина раскаялась и оставила меня в покое. Если бы не она, я вообще бы не оказалась в этом каземате!

— Верно, — согласился Блейд. — Но не будем гадать. Я ведь освободил тебя.

Девушка пожала плечами.

— Значит, я тебе нужна.

— Конечно, нужна. Я думаю, нам пора прекратить войну. Тем более что цели у нас общие.

— Общие? — удивилась Эльгер.

— Да. Тебе нужна Волшебная Шапка. Мне она тоже нужна.

— Волшебная Шапка… — медленно повторила Эльгер и надолго замолчала.

Некоторое время Ричард наблюдал за ней, потом резко бросил:

— Ты совершила большую ошибку, Эльгер. Ты недооценила меня и переоценила своего отца. Твоя сестра оказалась умнее тебя…

Эльгер закусила губу.

— Да, она оказалась умнее, — насмешливо продолжал Блейд. — Она сразу поняла, с кем имеет дело. И, вместо того чтобы заманивать своего спутника в волчьи ямы, предпочла заключить с ним союз. Еще немного, и Волшебная Шапка оказалась бы у них. И, как ты понимаешь, тебе в данном раскладе нет места.

Эльгер тихо охнула и сжала пальцами виски.

— Какая же я дура! — с отчаянием простонала она. — Какая чудовищная дура!

Ричард рассеянно кивнул, наблюдая за отдушинами. Эмоции Эльгер его не интересовали. Успеть бы среагировать, если из-под потолка свистнет арбалетная стрела…

— Я действительно вела себя глупо, — чуть успокоившись, произнесла девушка. — Нам надо было объединиться…

— …И ты, добившись своего, прирезала бы меня во сне, — закончил Блейд.

— Зачем? — рассудительно возразила Эльгер. — Ты не сделал мне ничего плохого. Ты храбрый воин, ты добрый, не обижаешь женщин… И ты настоящий мужчина. Я и не подозревала, что с мужчиной может быть так… приятно.

Ричард с удивлением заметил, как щеки девушки слегка порозовели. Неожиданно он вспомнил Термину и спросил с сарказмом:

— Приятно испытывать наслаждение? Или боль? И вновь лицо Эльгер разительно переменилось. На этот раз оно вспыхнуло яростью.

— Ты спал с ней! — прошипела девушка. — С этой похотливой курицей! С этим животным!

— Не совсем так, — улыбнулся Блейд. — Скорее, это она спала со мной. И, насколько я понял, осталась не очень-то довольна.

— Термина! — с ненавистью пробормотала Эльгер, сплетая пальцы. — Всю жизнь ты становишься у меня на пути! Но этому придет конец…

Глядя на собеседницу, Ричард почувствовал, как по спине пробежал холодок. Ну и семейка! Голодные скорпионы в банке куда нежнее друг к другу. Наверняка папино воспитание… Если покойная Эльгерминальда была хоть немного похожа на свою сестру, то не мудрено, что она долго не протянула. Ну а уж Гордруг постарался вырастить себе достойную смену!

Эльгер коснулась его руки.

— Я виновата перед тобой, Ричард, — проговорила она. — Глупо было бы сейчас молить о прощении. Но нет такого греха, который нельзя было бы искупить. До сих пор ты с успехом избегал опасностей, несмотря на то что я старалась этому помешать. Но теперь тебе не обойтись без моей помощи. Я тебе нужна.

— Ты уверена? — протянул Блейд.

— Да, — Эльгер тряхнула голевой. — Ты слишком честен и великодушен, чтобы бороться с отцом. А я родилась здесь…

Блейд слегка усмехнулся. Насчет честности и благородства девушка, пожалуй, погорячилась. Он надеялся в случае необходимости использовать эти качества в весьма разумных пределах.

— Ну что ж, союз так союз, — он протянул руку. — Тебе одной ведь тоже пришлось бы туго, а?

Эльгер облегченно вздохнула.

— Конечно. Я рада, что ты согласился. Лицо ее приняло озабоченное выражение.

— Где ты запер Термину?

— Нигде. Я ее отпустил.

На лице девушки отразилось такое безмерное удивление, словно она вдруг увидела яркий свет.

— Отпустил? — повторила она, не веря своим ушам. — Ты отпустил ее?!

Блейд пожал плечами.

— Я обещал ей жизнь, если она ответит на мои вопросы. Она ответила. Я выполнил свое обещание.

— О боги, он выполнил обещание! — не могла успокоиться Эльгер. — Но зачем нужно было ее отпускать?!

— Я отправил ее к Сирквулу, — бросил Блейд. — Вызвал его на поединок. Ну и заодно она передаст твоему папаше, чтобы вел себя поспокойнее.

Эльгер спрятала лицо в ладонях.

— Глупец! — простонала она.

— Я не воюю с женщинами, — раздраженно проговорил Ричард. — На мою долю хватит мужчин. И…

— И поэтому рано или поздно тебя прикончит женщина или маленький ребенок! — яростно выкрикнула Эльгер. — Только потому, что…

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Ричарда Блейда

Похожие книги