— Ну, что ты творишь?! — взорвался генерал, всплеснув руками. — Мы в больнице. Тут прорва перевязочного материала. Хватит портить больничное имущество и объясни, в конце концов, что ты имеешь в виду. Это Клен или это не Клен?
Генерал Вараллен так неистово ткнул пальцем в сидящего на полу Даруэла, что тот заткнулся и невольно отстранился. Фаркан посмотрел на окровавленную и разодранную простыню и действительно решил оставить ее в покое. Отшвырнув лохмотья в сторону, он пристально посмотрел на сидящего на полу дроу, потом на дроу стоящего перед ним и четко произнес:
— Это Клен.
— Отлично…
— Но это не Клен.
— Ты издеваешься?!
Кажется, от бешенного крика Профессора где-то обвалилась штукатурка и набежали санитары. Двое плечистых парней в белых халатах растерянно заглянули в палату, но увидели пунцового от гнева генерала с пышными погонами и двух клыкастых орков с взведенными винтовками в руках и дальше порога не сунулись. Зато из-за их спин показался молодой ординатор-человек. Он все же прошел в палату и жутко робея, спросил у Профессора.
— Господин генерал, что здесь происходит? Мы слышали шум и… — тут он заметил Тристана с испачканной кровью шеей и формой и шагнул к нему. — Ваш сотрудник ранен? Ему нужна помощь?
— Будьте так любезны, — к удивлению деликатно произнес Вараллен, — окажите помощь лейтенанту Самисэри, майору Фркану, и вашим медсестрам. И… — тут он замялся, — можно нам новую палату, а том мы эту испортили…
Медсестер откачали, Тристана забинтовали и положили в соседней палате отдохнуть, хотя он и сопротивлялся, заявляя, что рана не значительная и он готов хоть в бой. Вот прямо сейчас. Его не послушали и все же уложили отдохнуть. Фаркана тоже облепили пластырями и вкололи противостолбнячное. Фурри презрительно фыркнул, но промолчал. От госпитализации он наотре отказался.
Не забыли и о Даруэле. Его перевели в другую палату, этажом выше. Здесь на окне имелась прочная решетка, а кровать оказалась привинчена к полу. Как объяснил все тот же молодой ординатор — эта палата специально предназначалась для арестованных или осужденных, которым требовалась медицинская помощь. Профессор оглядел помещение, сказал «берем» и велел обоим оркам сторожить беспокойного пациента, только уже не снаружи, а внутри. То есть находиться прямо в палате. Остальных же: Фаркана, Малуэра и Рупперта увел с собой.
На втором этаже больници обнаружилась просторная и светлая столовая для обслуживающего персонала. Время было уже давно не обеденное и народу было не много. Без зазрения совести оккупировав один из столиков, Вараллен велел своим сотрудникам сесть, после чего многозначительно уставился на пантера.
— Ну-с, а теперь объясни мне, как это может быть, что Клен это Клен, но не Клен?
— Тело Клена, а разум не его. — Спокойно, даже как-то обыденно пожал плечами майор Фаркан.
— Как это так? — не удержался от возгласа Малуэр, удивленно воззрившись на фурри.
— В моей практике такое только два раза случалось. — Задумчиво пробормотал Генерал Вараллен, вместо майора отвечая на вопрос лейтенанта. — Это третий.
— Такие вещи вообще редки. Не у многих на них силы хватит. — Кивнул пантер, соглашаясь со словами начальника.
— Вам повезло. — Усмехнулся Профессор, взглянув на юных эльфов. — Начало служебной практики и сразу такое интересное дело. — Он задумчиво скребнул пальцами подбородок и все же решил сжалиться и ответить на недоуменные переглядывания подчиненных. — В результате удара молнии, наш дорогой подполковник перенес клиническую смерть, во время которой, вероятно, его сознание в его же собственном теле было заменено на сознание кого-то совершенно другого.
— А для чего? — осторожно спросил Рупперт. Еще, будучи студентом, он читал о подобных вещах, но информации в книгах было крайне мало. Подобные феномены встречаются очень редко и от того плохо изучены.
— Вот и мне интересно для чего и кому это было нужно. — Генерал явно о чем-то глубоко задумался. Настолько, что машинально покручивал на пальце прядь своих волос.
— Ясно одно, — произнес он, явно, что-то для себя решив, — нам не стоит даже и пытаться своими силами вернуть Клена в его тело.
— А, может, все же попытаемся? — с жаром предложил Рупперт. — Соберем всех специалистов, какие только есть и вернем подполковника Даруэла в собственное тело.
На такую горячность майор Фаркан только фыркнул по-кошачьи, мотнув хвостом влево-вправо.
— В нашем департаменте полно высококлассных специалистов в разных областях, но нет ни одного в области подсознательного. — Заявил он, растопырив кошачьи усы. — У нас таких вообще нет.
— Один есть. — Не громко произнес Малуэр, теребя солонку в виде слоненка.
— Назовите его господин лейтенант, очень прошу вас. — Издевательски вежливо попросил пантер.
— Император лучший специалист в области подсознательного во всей империи.
— Вы хотите сказать, единственный. — Поправил его Профессор.
— Пусть даже так. Вызовите его. Возможно у него, что-то получиться.