Читаем Стражи. Возрождение полностью

— Где вы были? — спросил я, когда вновь овладел даром речи.

— В пирамиде, где еще. Сейчас все расскажем, а пока присядь, — успокаивающе сказал друг и я все же отдав одежду девушке присел на кровать.

Все что они мне после рассказали, для меня было не новостью. Нет новостей было излишне много, но вот то, что они умудрились пробраться туда куда ни кто не смог, для Силина было не впервой.

Внимательно осмотрев цилиндр, я понял что все это, включая четыре клинка нужно отнести в лабораторию.

Еще раз глянув на клинки я вдруг вспомнил, что такого оружия он у тех роботов не видел.

После этого он начал рассказ тех дней, которые они отсутствовали.

Как я и ожидал, Алена прикрыла рот когда услышала о смерти Селентиона. Да они не были друзьями, но смерть Искателя для нее была шоком.


Алена.

До второго лагеря мы шли тихо, думая и строя версии о том, что же здесь произошло.

Когда заметили что охрана бдительна, а все живы и здоровы и находятся в лагере, мы двинули в него.

Не успели мы добраться до лагеря, как нас нагнал Патриций.

Поприветствовав охрану, мы преспокойно прошли внутрь, услышав краткую историю о том, что же произошло с полевым лагерем.

Нас как мы того и ожидали встречали удивлёнными взглядами. В нашей палатке мы нашли куратора, он похоже горевал о нас и собирал наши вещи.

В скором рассказав друг другу произошедшее и погоревав о раненом, и после убитом Исследователе. Мы все же решили идти в лабораторию.

Нужно было изучить странный аккумулятор и его вместимость, а так же его состав.

На счет клинков было не известно, нужны они им или нет. Инженер у нас был один и когда он осмотрел клинки и просканировал их, он отдал их обратно сказав, что это просто метал, которому придали форму клинка.

Такой метал он уже изучал, когда ему приносили части сфер и других осколков.

Ни чего такого он там не увидел, или точнее сканеры не засекли ни чего такого. А вот с платами и аккумулятором он провозился гораздо дольше.

Я же когда подняла клинок, вновь ощутила стронное чувство, что он вновь подстраивается под меня.

Может всему виной были мы сами, а может что-то в нем, что не дает себя сканировать, загадки остались загадками.

Новости что вечером прибудет тяжёлая артиллерия, нас не то чтобы порадовали. Скорее мы надеялись на то, что от их оружия не развалиться само древнее строение.

То что поведем их именно мы по черному ходу, было и так понятно.

Карту как и книгу с описанием мы отдали военному командиру и они вместе с наемником, и кураторами ее копировали в цифровое состояние.

Как только они это сделали, они убрали ее в металлический ящик. Было ясно, что этот экземпляр уже подготовили к отправке.

— Наверное Роман вам уже рассказал, что произошло там у пирамиды? — спросил капитан наемников развернув карту.

— Да конечно. Вы так полагаю зашли через главный вход, который оказался полон ловушек.

— Да и после не только. Хорошо что вы оказались живы, мы уже и не надеялись. И все же остается вопрос, как вы проникли в пирамиду, ну не верю я что по этому черному входу, вы тогда еще его не знали, а пропали вы как помниться за водопадом. Да и книга так полагаю из самой пирамиды.

— Ваша правда. Мы действительно попалю туда не с черного входа и не с главного, — сразу обрезал Силин, перебив вопрос капитанов.

— Нас затянуло в воронку, появившуюся в болоте. Не известно что там было, но попали мы в тамошний бассейн. А уж от туда двинули на поиски выхода, — пояснила я.

— Ясно, но что на счет книги, где вы ее нашли?

— Библиотека, мы пройдя не хилые защитные коридоры. Кстати вот они, — сказал Силн указав на место обитания челяди, или обслуги. — Но в нее можно попасть и по другому, — дополнил он и указал выход в зал.

На счёт кабинета и потайной двери он не стал говорить, так как после зачистки будут поиски, и потом они могут наткнуться на координаты, а так ни кто ни чего не знает.

Мы вдвоем уже быстро проследили проход к нему и к тому месту где мы упали. Указав именно этот ход.

— Да и тут похоже ловушка, — пояснил Роман перелистывающий электронный вариант книги.

— Значит это мы не просто так провалились, ну что же, что бы не делалось все к лучшему, — вслух подумала я.

— Ну не всегда вам помечать все ловушки, значит вы не такой уж и крутой Исследователь.

— Вы не забывайтесь, он, точнее они единственные кто прошли эту пирамиду, да и наверняка у них есть объяснения этому факту.

— Да есть, мы удирали от воинов, но они к слову использовали арбалеты шиты и мечи, — задумалась я.

— Может просто не видели смысла использовать более мощное оружие, вы же не воины, да и оружия у вас не было.

— Почти, у нас было их оружие, — сказал Силин.

— Меч это не оружие, хотя удивительно, что вы смогли их раздобыть. В любом случае, они не опасались вас, — сказал капитан наемников.

— Кстати вам так и так пройдётся показать нам вход в это укромное место, и да целый день впереди, может займетесь делом, и поищете черный вход. Все лучше штурмовать не с одного направления, — попросил военный.

— Хорошо постараемся, сделаем все что от нас зависит, — ответил Рома.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика