— We put in a full stock of food [уи пут ин э фул сток оф фуд], —
Третье значение —
— I put in three years as a driver [ай пут ин сри иерз эз э драйвэ], —
Четвертое значение —
— Bill put in a row of radishes [билл пут ин э роу оф рэдишиз], —
Пятое значение —
The ship put in for repairs [зи щип пут ин фо рипэирз] —
Ну и последнее значение, шестое, означает
— I put in for your advice, sir [ай пут ин фо ё эдвайс сэ], —
Предлог “офф” добавляет простому, как орех, “путу” целый букет новых значений. Аж пять.
Первое put off [пут оф] будет означать
— Well, I was put off by his shameless proposal! [ай уоз пут оф бай хиз шэймлиз пропоузл] —
Второе значение —
Мик и Джон стоят и смотрят па ливень, бушующий за окном.
— Well, — говорит Мик, — We’re gonna put оff our party [уиа гона пут оф ауэ пати], —
Третий смысл —
— If he starts to talk dirty put him off [иф хи статс ту ток дёти пут хим оф], —
Четвертый смысл —
— When John began to tell the guests the story of his Mexico trip Mick put him off [уэн джон бигэн ту тэл зи гестс зи стори оф хиз мексикоу трип, мик пут хим офф], —
Пятое значение —
— They put off in small boats [зэй пут офф ин смол боутс], —
Самое распространенное значение глагола “пут-он” — это
— Will you put it on [уиль ю пут ит он], —
— Put on a smile, Micky [пут он э смайл мики], —
Ну а вообще, “пут-он” это не только то, что можно одеть, обуть, набрать на талию или натянуть на физиономию. Это еще и то, чем можно ложно прикрыться. Притвориться или прикинуться, по-нашему. Пример. Идет хоккей, матч между “Ванкувер Кэнакс” и “Нью-Йорк Рейнджерз”. “Русская ракета” Павел Буре выходит один на один к воротам нью-йоркцев, но защитник в последний момент успевает сбить клюшкой нападающего “Ванкувера”. Буре лежит на льду, ухватившись за ушибленную ногу. Судья подскакивает к защитнику “Рейнджеров” и назначает двухминутный штраф.
— Я не виноват! — кричит защитник, — He’s puttin’ он! [хиз путтин он] —
Их “пут-аут” — еще тот глаголец. У него значений столько, что и сами американцы запутываются в них, аки рыба в сетях. Поэтому я не буду вас грузить всеми имеющимися в арсенале значениями сего многозначного словца, а расскажу о самых-пресамых важных. Хотя для кого как.
Итак, первое и самое распространенное значение этой идиомы -