v. сожалеть, стыдиться: John kicked himself for not having left home earlier, — he missed the bus.— Джон ругал себя за то, что не вышел из дома раньше: он-таки опоздал на автобус.
kick out
v. выставлять (на фиг), уходить, удирать, уезжать: — Kids were so noisy during the show that I had to kick them out. — Дети в зале так шумели во время выступления, что я выставил их вон.
kick over
v.1. заводить (мотор), начинать работу (о механизме): Holdwin tried to start the car but the motor didn’t kick over. — Холдуин пытался завести машину, но мотор не работал; 2. платить: Black Jack made every one kick over 10 dollars a week. — Черный Джек застает всех платить ему по 10 баксов в неделю; 3. “откинуть копыта”: “Yeah, Billy, I had a good horse but last Friday it kicked over. — Да, Билли, у меня была хорошая кобыла, но в прошлую пятницу она от -кинула копыта…”
kick the bucket
v. phr. откинуться, дать дуба, окочуриться: Old Mr. Jackson kicked the bucket last week. — Старый мистер Джексон дал дуба на прошлой неделе.
kick up one’s heels
v. phr. кутить, отрываться, шумно отмечать: After the match all the class went down to town to kick up their heels. — После победного матча весь класс рванул в город, чтобы отметить это событие.
kill off
v. перебить (в смысле: убить всех): — We killed them off. -Мы их всех перебили, — докладывает по рации сержант Тимоти своему капитану.
kid
v. подкалывать (шутить): — Are you kidding? — No! No kidding! — Ты шутишь?— Нет же! Без шуток!
kiss ass
v. (так же, как и to suck ass, to lick somebody’s boots) подлизываться, “подмазываться”.
knock it off
v. phr. “прекрати!”, “хорош нести чушь!”, “замолчи”: Комиссар Ле Пешен расспрашивает перепуганную женщину, прибежавшую в полицию: Итак, вы говорите, что были дома одна, в темноте, как вдруг почувствовали, что из темноты к вам тянется чья-то рука. И, видя, как шутник сержант, стоящий у женщины за спиной, протягивает к ней руку, строго бросает сержанту: — Holdwin! Knock it off! — Холдуин! Прекрати!
knocked out
adj. наширявшийся (наркотиками), набравшийся (водки, вина, рома, виски, бренди, пива /только надо очень много выпить — такое у них пиво/): — I can’t, get this guy. He must be knocked out. Get him out! Комиссар вызывает сержанта и кивает на только что арестованного типа, сидящего с отрешенным видом за столом Ле Пешена: — Я вообще не могу ничего понять. Должно быть, парень под газом. Уведи его.
knock off
v. грабить, убивать: What did he actually do?— He knocked off the Katz Company. — А что он сделал? — спрашивает сержант, уводя наширявшегося. — Он ограбил “Кац Компани”, — отвечает комиссар.
knut
n. дурак.
L
lap up
v. лакать: The cat was lapping up the milk. — Кот лакал молоко.