Читаем Стрела Кушиэля. Битва за трон полностью

Из своего тайника я углядела лицо одного из воинов – усталое и безучастное. Занавески задернулись; нам разрешили продолжить путь.

Девочки тихо попискивали от возбуждения, пока мулы неспешно трусили по дороге. Данель шикнула на дочерей и тут же обняла их. Я тихо перевела дух и услышала, как сидящий рядом со мной Жослен тоже с облегчением выдохнул.

С иешуитами мы пропутешествовали три дня.

Некоторые отрицают в людях врожденную доброту. Таким, доведись им пройти мой путь, многое показалось бы сном. Да, мне пришлось увидеть, как глубоко люди могут пасть, но я видела также и каких высот способен достичь дух человеческий. Видела, как люди, от которых я ничего подобного не ожидала, проявляли участливость, которая пробивалась из них, как горный цветок из камней.

Семья Таави одарила нас истинной добротой.

Они не задавали вопросов, а хлебосольно делились всем, что имели. Я немногое успела выспросить об их жизни, и жалею, что не узнала больше. Они были родом из камаэлитского села, в котором их семьи обосновались поколение назад, чтобы восполнить нехватку ткачей и красильщиков. Но когда в селе началась лихорадка, именно иешуитов объявили разносчиками заразы, хотя было совершенно очевидно: болезнь привез гонец из Города Элуа. Поэтому Таави с женой и дочерьми и сбежали на юг, побросав в кибитку свое имущество.

Мне было странно видеть полную семью. Никогда раньше я не задумывалась – за исключением дней, проведенных в Перринвольде, – как так получилось, что на мою долю досталась бессемейная жизнь. Я совсем смутно помнила родителей – путешествие и караван – и гораздо отчетливее дуэйну Дома Кактуса. Для Жослена же все было иначе. До десяти лет он рос в любящей семье. С братьями и сестрами. Он знал, как играть с детьми, как их поддразнивать и щекотать. И девочки-иешуитки за все это его обожали.

Таави и Данель улыбались, довольные тем, что правильно решили нам помочь. Ко мне они относились с ненавязчивой жалостью и разговаривали очень ласково.

Их доброта заставила меня взглянуть на себя по-новому.

Я даже начала сожалеть о том, кто я есть.

В нескольких милях от Города Элуа наши с иешуитами пути разошлись. Вечером накануне расставания мы сидели вчетвером у костра. Иешуиты не хотели наведаться в Город, где, по слухам, продолжала свирепствовать лихорадка, а для нас с Жосленом не было иного пути.

– Мы довезем вас до самых ворот, – озабоченно предложил Таави. – Думаю, крюк будет небольшим, а с нами вы в безопасности. Разве не так? Никому нет дела до бедного ткача и его семейства.

– Вы и так много для нас сделали, отец, – ласково ответила я. К тому времени я уже усвоила, что «отец» – это просто уважительное обращение к старшему по возрасту, и называла так Таави, хотя ему было далеко до преклонных годов. – Мы не знаем, как нас встретят в Городе. Отправляйтесь, пожалуйста, безо всяких крюков прямо в Арен и живите там счастливо и благополучно. Вы сделали для нас гораздо больше, чем мы смели надеяться.

Девочки – Майя и Рена, шести и восьми лет – играли на поляне. Майя нацепила белую волчью шкуру Жослена и гонялась за старшей сестрой, взвизгивая и смеясь, а Рена пряталась за мирно стоящим пони и хихикала. Данель умиротворенно наблюдала за дочерьми. Меня умилила эта бесстрашная невинность, звонкий смех, долетающий до сумрачного неба. Если Вальдемар Селиг придет сюда, беззаботный детский смех маленьких ангелийцев и иешуитов больше не будет свободно разноситься под родными звездами, загорающимися в небе.

– Но все же я…

– Нет. – Жослен перебил с ласковой улыбкой, но с непоколебимой твердостью. – Мы доедем с вами только до перекрестка дорог, отец, а последние мили пройдем пешком. Даже ради любви самого Кассиэля я не стану и дальше подвергать вашу семью опасности.

Таави открыл рот, чтобы возразить, но Данель дотронулась до его руки.

– Оставь их, – нежно попеняла она. – Им виднее, как для них лучше.

Тогда иешуит нехотя кивнул.

Охваченная внезапным порывом благодарности, я сняла с себя бриллиант Мелисанды и протянула Таави. Драгоценный камень замерцал в свете пламени.

– Вот, возьмите, прошу вас, – сказала я. – За все, что вы для нас сделали. Эта безделушка поможет вам обосноваться в Арене.

Супруги переглянулись, затем дружно покачали головами, глядя на сверкающий бриллиант на шнурке, свисающий с моих пальцев.

– Нет, это слишком, – наконец произнес Таави. – Мы ведь решили помочь вам, не преследуя никакой выгоды.

Данель, все еще держа мужа за руку, согласно кивнула.

– Но… – запротестовала я.

– Нет, – твердо отказался Таави. – Спасибо, Федра, но мы не можем принять такой дорогой подарок. Это слишком.

– Тебе от этой безделушки не избавиться, – усмехнулся Жослен, глядя мимо меня на Майю и Рену, которые, забыв об игре в догонялки, крепко обнимали на прощанье скальдийского пони. – Но, может, нам удастся вас отблагодарить чем-то другим, – улыбаясь, добавил он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стрела Кушиэля

Стрела Кушиэля. Редкий дар
Стрела Кушиэля. Редкий дар

Земля Ангелов — страна непревзойденной красоты и величия. По легенде, ангелы, придя на эту землю, нашли ее прекрасной и гостеприимной... и раса, произошедшая от семени ангелов и людей, с давних пор живет по одному простому правилу: "Люби по воле своей". Федра но Делоне — девушка, рожденная с красным пятнышком в левом глазу. Ребенком проданная в кабалу, она была перекуплена Анафиэлем Делоне, знатным господином с особой миссией. Именно он первым понял, кто такая его подопечная: отмеченная Стрелой Кушиэля, избранная находить в боли величайшее наслаждение. Федра в равной мере постигала и придворные манеры, и искусство плотской любви, но превыше всего развивала способность наблюдать, запоминать и анализировать. Став столь же талантливой шпионкой, как и куртизанкой, Федра сталкивается с заговором, угрожающим незыблемым устоям ее родины. И обнаруженное предательство толкает ее на путь правды, любви и чести. Путь, который приведет ее на грань отчаяния... и даже заставит преступить эту грань. Ненавистный друг, любимый враг, обожаемый убийца — в этом мире все они носят одинаково блестящие маски, и Федре выпадет единственный шанс спасти все, что ей дорого. Мир льстивых поэтов, хищных придворных, героических изменников и поистине макиавеллиевских злодеев — это и есть "Стрела Кушиэля", роман о блеске, роскоши, жертвенности, предательстве и искусной паутине заговора. Со времен "Дюны" еще не было эпической саги такого размаха — прекрасной повести о жестоком умерщвлении старой эпохи и о рождении новой.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПереводчик: LuStРедакторы: KattyK, Marigold, Talita, Bad Girl, codeburgerИспользованы иллюстрации с сайтов:http://www.kushielsdebut.orghttp://collector-of-art.deviantart.com/favourites/23573016/Kushiel-s-LegacyПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Жаклин Кэри

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Стрела Кушиэля. Битва за трон
Стрела Кушиэля. Битва за трон

Земля Ангелов — страна непревзойденной красоты и величия. По легенде, ангелы, придя на эту землю, нашли ее прекрасной и гостеприимной... и раса, произошедшая от семени ангелов и людей, с давних пор живет по одному простому правилу: "Люби по воле своей". Федра но Делоне — девушка, рожденная с красным пятнышком в левом глазу. Ребенком проданная в кабалу, она была перекуплена Анафиэлем Делоне, знатным господином с особой миссией. Именно он первым понял, кто такая его подопечная: отмеченная Стрелой Кушиэля, избранная находить в боли величайшее наслаждение. Федра в равной мере постигала и придворные манеры, и искусство плотской любви, но превыше всего развивала способность наблюдать, запоминать и анализировать. Став столь же талантливой шпионкой, как и куртизанкой, Федра сталкивается с заговором, угрожающим незыблемым устоям ее родины. И обнаруженное предательство толкает ее на путь правды, любви и чести. Путь, который приведет ее на грань отчаяния... и даже заставит преступить эту грань. Ненавистный друг, любимый враг, обожаемый убийца — в этом мире все они носят одинаково блестящие маски, и Федре выпадет единственный шанс спасти все, что ей дорого. Мир льстивых поэтов, хищных придворных, героических изменников и поистине макиавеллиевских злодеев — это и есть "Стрела Кушиэля", роман о блеске, роскоши, жертвенности, предательстве и искусной паутине заговора. Со времен "Дюны" еще не было эпической саги такого размаха — прекрасной повести о жестоком умерщвлении старой эпохи и о рождении новой.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПереводчик: LuStРедакторы: KattyK, Marigold, Bad Girl, codeburgerИспользованы иллюстрации с сайта:http://www.kushielsdebut.orgПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Жаклин Кэри

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги