Читаем Стрела Кушиэля. Битва за трон полностью

– Мы ценим вашу службу нашему Дому, поэтесса. Кого это вы нам привели? – Исандра говорила в точности как я помнила: одновременно непринужденно и сдержанно. Она наверняка знала, кто мы такие. Вопрос был чистой формальностью.

– Это Федра но Делоне, Жослен Веррёй из Кассилианского Братства и… – Телезис замялась, не уверенная, как представить Гиацинта.

Тсыган сделал шаг вперед и поклонился:

– Гиацинт, сын Анастасии из табора Маноха.

Тсыганское имя – никогда прежде не слышала, чтобы он так себя называл. До сих пор я даже не знала имени его матери. Но было не время предаваться скорби об усопшей, поскольку Исандра де ла Курсель смотрела прямо на меня, и фиалковые глаза горели на ее бледном лице словно угли. Очевидно, приписываемое мне предательство казалось ей самым тяжким.

– Ты, – начала она. – Ты, кому Анафиэль Делоне дал свое имя, обвиняешься в убийстве своего наставника, который поклялся защищать меня ценой своей жизни. Чем ты ответишь на это обвинение, ангуисетта?

Меня от макушки до пят волной захлестнуло необъяснимое чувство. Представьте, я потеряла почти все, что любила, прошла через пытки, рабство и убийственный холод скальдийской зимы, и все ради того, чтобы мне в лицо бросили этот гнусный поклеп. Я смотрела в глаза дофины, и красная пелена застилала мой взор, пока я вспоминала слова, доверенные мне давным-давно:

– Во имя птички принца, его единственной и любимой, ваше высочество, я должна передать вам послание от адмирала Русса. Когда в Альбе воцарится Черный Кабан, Старший Брат уступит!

Слова прогремели в маленькой комнате, эхом отдаваясь от стен. Гвардеец переступил с ноги на ногу, а в глазах Исандры промелькнуло любопытство.

– Да, – кивнула она. – Я знаю. Квинтилий Русс прислал еще одного гонца. Это все, что ты можешь сказать в свою защиту?

– Нет, не все. – Я набрала в грудь воздуха. – Но это сообщение было мне доверено много недель назад в салоне у туарье, как раз когда вершилась трагедия. Клянусь, я невиновна в гибели Анафиэля Делоне и его домочадцев, и пусть земля разверзнется и поглотит меня, если я лгу. Жослен Веррёй из Кассилианского Братства, сопровождавший меня, также невиновен. – Он молча поклонился. Я не сводила глаз с Исандры. – Вас предали, ваше высочество. Герцог Исидор д’Эгльмор за вашей спиной замышляет государственный переворот и сговаривается со скальдийским вождем Вальдемаром Селигом. Я больше двух месяцев прожила рабыней среди скальдов, пока не представился случай сбежать от них. Варвары собираются на нас напасть с попущения д’Эгльмора. А потом предать его. И если их орду не остановить, они победят.

Не знаю, поверила она или нет, но кровь отлила от ее лица, отчего дофина стала похожа на мраморную статую, восседающую на стуле. Только глаза ее по-прежнему сверкали.

– Так ты обвиняешь Исидора д’Эгльмора, героя королевства, командующего Союзниками Камлаха, в этом ужасном преступлении?

– Да, обвиняю, и не только его. – Я удерживала ее взгляд, хотя лиловый огонь в ее глазах вгонял меня в ужас. – Я также обвиняю леди Мелисанду Шахризай из Кушета, которая является соучастницей д’Эгльмора. Именно она обрекла Делоне на гибель, и именно она в собственноручном письме заверила Вальдемара Селига, что его замысел безупречен.

Исандра отвернулась и что-то прошептала одному из гвардейцев. Тот, кивнув, вышел. Она с бесстрастным лицом снова повернулась ко мне.

– Расскажите все, чему вы будто бы стали свидетелями.

Мы с Жосленом, дополняя друг друга, поведали ей нашу историю, начав с Самой долгой ночи. Рассказали о бойне в доме Делоне, о предательстве Мелисанды и о нашем рабстве. Дофина Земли Ангелов слушала и смотрела в пустоту, подперев рукой подбородок. Телезис де Морне в подходящий момент высыпала на мраморный пол содержимое нашей котомки, и принцесса увидела наши поношенные скальдийские одежды и кинжал Трюгве. А в конце Гиацинт выступил вперед и описал, как нашел нас на своей конюшне.

– И это все, что у вас есть? – задумчиво произнесла Исандра де ла Курсель, разглядывая предметы на полу. – Невероятная история и груда вонючих шкур в качестве подтверждения?

– Призовите Мелисанду Шахризай! – выпалил Жослен. Его голубые глаза гневно сверкали. – И допросите ее! Клянусь своими обетами, каждое наше слово – чистейшая правда!

Отправленный с поручением гвардеец вернулся, проскользнув в дверь и аккуратно затворив ее за собой. Исандра вопросительно приподняла бровь, и он покачал головой.

– Похоже, леди Шахризай сейчас нет в Городе, – пробормотала Исандра. – Но если ваш рассказ правдив, если вы столь многое про нее узнали, почему она оставила вас в живых? – Взгляд холодных глаз вновь вонзился в меня. – Представители Дома Шахризаев отнюдь не дураки, а Мелисанда в первую очередь.

Я открыла рот, чтобы ответить, и поняла, что не в силах облечь свои мысли в приличествующие слова. Как объяснить мое предназначение далекой от плотских страстей дочери короля? Я покраснела. Исандра не отводила глаз, пока я смятенно мялась на месте. Гиацинт и Телезис заговорили одновременно. Мне было унизительно слышать их двусмысленные фразы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стрела Кушиэля

Стрела Кушиэля. Редкий дар
Стрела Кушиэля. Редкий дар

Земля Ангелов — страна непревзойденной красоты и величия. По легенде, ангелы, придя на эту землю, нашли ее прекрасной и гостеприимной... и раса, произошедшая от семени ангелов и людей, с давних пор живет по одному простому правилу: "Люби по воле своей". Федра но Делоне — девушка, рожденная с красным пятнышком в левом глазу. Ребенком проданная в кабалу, она была перекуплена Анафиэлем Делоне, знатным господином с особой миссией. Именно он первым понял, кто такая его подопечная: отмеченная Стрелой Кушиэля, избранная находить в боли величайшее наслаждение. Федра в равной мере постигала и придворные манеры, и искусство плотской любви, но превыше всего развивала способность наблюдать, запоминать и анализировать. Став столь же талантливой шпионкой, как и куртизанкой, Федра сталкивается с заговором, угрожающим незыблемым устоям ее родины. И обнаруженное предательство толкает ее на путь правды, любви и чести. Путь, который приведет ее на грань отчаяния... и даже заставит преступить эту грань. Ненавистный друг, любимый враг, обожаемый убийца — в этом мире все они носят одинаково блестящие маски, и Федре выпадет единственный шанс спасти все, что ей дорого. Мир льстивых поэтов, хищных придворных, героических изменников и поистине макиавеллиевских злодеев — это и есть "Стрела Кушиэля", роман о блеске, роскоши, жертвенности, предательстве и искусной паутине заговора. Со времен "Дюны" еще не было эпической саги такого размаха — прекрасной повести о жестоком умерщвлении старой эпохи и о рождении новой.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПереводчик: LuStРедакторы: KattyK, Marigold, Talita, Bad Girl, codeburgerИспользованы иллюстрации с сайтов:http://www.kushielsdebut.orghttp://collector-of-art.deviantart.com/favourites/23573016/Kushiel-s-LegacyПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Жаклин Кэри

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Стрела Кушиэля. Битва за трон
Стрела Кушиэля. Битва за трон

Земля Ангелов — страна непревзойденной красоты и величия. По легенде, ангелы, придя на эту землю, нашли ее прекрасной и гостеприимной... и раса, произошедшая от семени ангелов и людей, с давних пор живет по одному простому правилу: "Люби по воле своей". Федра но Делоне — девушка, рожденная с красным пятнышком в левом глазу. Ребенком проданная в кабалу, она была перекуплена Анафиэлем Делоне, знатным господином с особой миссией. Именно он первым понял, кто такая его подопечная: отмеченная Стрелой Кушиэля, избранная находить в боли величайшее наслаждение. Федра в равной мере постигала и придворные манеры, и искусство плотской любви, но превыше всего развивала способность наблюдать, запоминать и анализировать. Став столь же талантливой шпионкой, как и куртизанкой, Федра сталкивается с заговором, угрожающим незыблемым устоям ее родины. И обнаруженное предательство толкает ее на путь правды, любви и чести. Путь, который приведет ее на грань отчаяния... и даже заставит преступить эту грань. Ненавистный друг, любимый враг, обожаемый убийца — в этом мире все они носят одинаково блестящие маски, и Федре выпадет единственный шанс спасти все, что ей дорого. Мир льстивых поэтов, хищных придворных, героических изменников и поистине макиавеллиевских злодеев — это и есть "Стрела Кушиэля", роман о блеске, роскоши, жертвенности, предательстве и искусной паутине заговора. Со времен "Дюны" еще не было эпической саги такого размаха — прекрасной повести о жестоком умерщвлении старой эпохи и о рождении новой.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПереводчик: LuStРедакторы: KattyK, Marigold, Bad Girl, codeburgerИспользованы иллюстрации с сайта:http://www.kushielsdebut.orgПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Жаклин Кэри

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги