Йен пришел в себя быстрее. Сделав два шага, он заслонил девушку от глаз друга, и Маргарет была ему за это благодарна.
— Я присоединюсь к тебе через минуту, Фин, — пробурчал он.
Физиономия Фина расплылась в насмешливой улыбке.
— Не торопись, приятель, — сказал он.
Маргарет не видела выражения лица Йена, но, заметив, как быстро скрылся Фин — словно растворился в воздухе, — поняла, что выражение это не обещало ничего хорошего.
Когда Йен снова повернулся к девушке, лицо его было, как обычно, непроницаемым.
— Прошу меня извинить, — сказал он. — Это не должно было случиться.
Маргарет смотрела на него с искренним удивлением. Глядя на его невозмутимое лицо, невозможно было поверить, что всего лишь несколько минут назад он целовал ее с необычайной страстью.
Почему же ее так влекло к Йену Маклину? Она ведь и раньше видела красивых мужчин. Некоторые из них даже были не менее высокими и сильными. Она встречала и серьезных мужчин, умных и образованных. Но ей еще не приходилось встречать мужчину, который понимал бы ее без слов.
Склонив голову к плечу, Маргарет внимательно на него посмотрела и спросила:
— Что‑то случилось?
Йен молчал. Какое‑то время они смотрели друг другу в глаза, наконец он ответил:
— Понятия не имею.
Девушка невольно засмеялась.
— Полагаю, случившееся можно определить словом «вольности».
Йен тоже рассмеялся. Смех изменил его черты, сделав лицо по‑мальчишески очаровательным. Маргарет подумала, что могла бы смотреть на это лицо бесконечно долго, всю жизнь.
— Да, понимаю, — кивнул он.
— А я теперь понимаю, что вы говорили о щенках. — Она стала серьезной. — Хотя я и не думала о подобном приглашении к продолжению.
Йен чуть нахмурился.
— Я вовсе не имел в виду то, что сказал. Моими устами говорила злость. Вы не сделали ничего дурного. То, что случилось, — моя вина.
— Что случилось, то случилось. Никто не виноват. — Маргарет попыталась улыбнуться — не слишком, впрочем, успешно. — Тем не менее я рада слышать, что не сделала ничего плохого. И ни о чем не жалею.
— Я тоже рад.
Они несколько секунд молчали, и молчание их вовсе не тяготило. Маргарет понимала, что этот мужчина ей нравится. Да, ей очень нравится этот молчаливый и серьезный молодой воин. Ей нравится видеть, как маска невозмутимости на его лице иногда дает трещины, сквозь которые прорывается чувство юмора. Ох, ей ужасно нравится его улыбка! А также его лицо, фигура и манера держаться. Ей все в нем нравится.
Может, ее мысли написаны у нее на лице? Маргарет заметила, что взгляд молодого воина потеплел.
— Виноват я или нет, это не должно повториться, — сказал он.
Девушке хотелось возразить, но как она могла? Ведь Йен был прав.
— Вы должны идти, — продолжал он. — Комин, вероятно, не понимает, почему вы до сих пор не вернулись в зал.
Будь в его голосе хотя бы намек на сомнения или колебания, она бы осталась. Но такого намека не было, и Маргарет, молча кивнув, шагнула к двери. Уходя, она чувствовала, как сильно ноет сердце. В Йене Маклине было что‑то необъяснимо притягательное. Он в одночасье стал для нее особенным, ей хотелось прижаться нему, обнять — и никогда не отпускать.
«Ох, я веду себя как дура, — сказала она себе. — Совсем как тринадцатилетняя молочница Энни, которая в прошлом году целый месяц ходила как привязанная за шестнадцатилетним помощником конюха Падрэгом, думая, что влюблена в него».
Но то молочница, а дочери могущественных лэрдов не влюбляются. Да‑да, именно так.
Маргарет прикусила губу. Она очень надеялась, что не ошибается.
Йен знал, что должен придумать способ произвести впечатление на Брюса, но никак не мог сосредоточиться и собраться с мыслями. Когда охотники холодным серым утром скакали по лесистой равнине на юго‑запад — эту местность называли Королевским парком, — он был не в состоянии думать о ловушках и рельефе местности, не мог думать даже об олене, которого недавно подстрелил. Он думал только о поцелуе, хотя о нем уже давно следовало бы забыть.
Хм… даже интересно… Что на него нашло? Столь откровенная слабость к девчонке не могла не беспокоить. На него все это было совершенно непохоже. Он никогда в жизни не делал ничего подобного. А ведь уже был близок к тому, чтобы уложить ее на скамью в нише, задрать юбки… и совершить глупость. Очень большую глупость. Огромную. Тем самым он обрел бы чертову прорву неприятностей — от Брюса, от отца и от Макдауэлла.
И она бы ему позволила. Вот что самое главное. Именно это он никак не мог выбросить из головы. Он мог бы взять ее, и это обстоятельство не давало ему покоя.
Йен не знал, как и когда ситуация вышла из‑под контроля. Да, он целовал ее, и девчонка отвечала так, что было ясно: она целовалась не впервые. Но уже в следующий момент он был в полной готовности овладеть ею, оставалось только уложить ее. Пошевелив пальцами, он вдруг вспомнил, как его ладони легли на ее ягодицы… О, это ощущение не скоро забудешь.
Да и вообще ему вряд ли удастся забыть эту девицу. Даже на краю могилы он будет помнить этот поцелуй и ее тихие стоны.
Сидеть в седле сразу стало неудобно. Проклятье!