— Только попробуй — и сразу почувствуешь мое колено на своем чувствительном месте, — улыбаясь, ответила девушка, а Дункан, поскольку именно он научил ее такому способу самозащиты, поморщился, так как точно знал, что это не пустая угроза. — Кстати, с вас обоих по шиллингу. — Она протянула руку. — И не пытайтесь отвертеться от пари. Все было сказано четко. Мы добрались до замка раньше вас — значит, выиграли.
Дункан обернулся к Дугалду в поисках поддержки, но старший брат отмахнулся.
— Не смотри на меня так, — буркнул он. — Я говорил тебе, что заключать с ней пари — себе дороже, даже с учетом форы.
Дункан, тяжело вздохнув, полез в свой спорран 1, достал монеты и положил на ладонь сестре. Его взгляд обещал скорую месть.
Маргарет хотела отдать одну монету Бригид, но тут вдруг заметила, что подруга взирала на Дугалда с очень странным выражением, а тот, в свою очередь, сердито смотрел на мужчин, собравшихся неподалеку.
Маргарет выругалась себе под нос. Она совершенно забыла о том, что легкомысленно болтала с врагами, — по крайней мере, так это выглядело бы в глазах ее семьи, хотя и считалось, что этот сбор в замке — встреча временных союзников.
Она поспешила разрядить нарастающее напряжение и бойко проговорила:
— Граф и его свита вернулись в замок с охоты прямо перед нами. Боюсь, мы с Бригид остановили их своим откровенным восторгом от скачек. — Она бросила на графа Каррика взгляд заговорщицы. — Хотя… К счастью, игра, которую мы прервали, велась без резных фигурок.
Роберт Брюс лукаво улыбнулся, что совершенно не понравилось братьям красавицы.
— Игра? — переспросил Дугалд.
— Нет, шутка, — отмахнулась Маргарет.
Дункан посмотрел на сестру, потом на графа, затем снова на сестру, после чего удовлетворенно вздохнул. Он расслабился и теперь взирал на свиту своего врага с меньшей враждебностью. Зато Дугалд таращился на Брюса с такой злобой, словно никак не мог решить, какое оружие использовать против него — меч или боевой топор.
— С ней нельзя заключать пари, — сказал Дункан. — Если, конечно, не хотите остаться без серебряных монет. Наша крошка Мэгги — удивительное создание. Она всегда выходит победительницей. Когда Джон Лорн был у нас в Гартланде, она выиграла у него десять шиллингов.
— Каким образом? — заинтересовался Брюс, явно впечатленный суммой.
— Он сказал, что женщина не сможет выпить кружку эля быстрее его. И, разумеется, ошибся.
Маргарет прыснула. Джон Лорн ей ужасно не нравился, и было очень приятно увидеть, как он подавился своими словами — в буквальном смысле.
Это сообщение позабавило Роберта Брюса, однако выражение лица Йена Маклина оставалось непроницаемым. Впрочем, Маргарет почувствовала, что он не одобрил ее пари.
Она сдержалась и не закатила глаза… пока Йену явно следовало расслабиться и научиться развлекаться. Пари — это очень весело, особенно если выигрываешь.
— Что ж, пить эль — это великое искусство, — игриво заметил Брюс.
Маргарет пожала плечами.
— Все очень просто, если знаешь, как правильно открывать рот.
Дункан вдруг истерически захохотал, Дугалд поморщился, а на лицах Брюса и Йена отразилось смущение. Маргарет взглянула на Дункана, ожидая объяснений, но он только помотал головой, не в силах произнести ни слова: его душил смех. Наконец, сумев справиться с собой, он пробормотал:
— Это моя вина. Я не должен был принимать нынешнее пари.
— Почему? — спросил Фин. — Она смошенничала?
Дункан начал объяснять, но Маргарет жестом остановила его и повернулась к Фину. «Симпатичный юноша, — сказала она себе. — Такой же высокий и отлично сложенный, как Йен, но только с волнистыми темно‑каштановыми волосами и яркими глазами цвета изумрудов». Сначала она рассматривала его как потенциального ухажера для Бригид, но подруга пока не проявляла к нему интереса, как, впрочем, и к другим мужчинам. Однако же теперь Маргарет была рада, что не сделала никаких шагов в этом направлении. Что‑то в нем ее тревожило. Она точно не могла сказать, что именно, но молочный брат Йена ей интуитивно не нравился.
— Вы уверены, что иначе я не смогла бы его превзойти? — осведомилась девушка.
В ее легкомысленном тоне прозвучали стальные нотки. Бригид их тотчас узнала, хотя Фину было невдомек. Бридж потянула подругу за руку, тихо пробормотав:
— Пойдем: скоро полуденная трапеза, и мы должны…
— Разумеется, не смогли бы, — громко проговорил Фин.
— Почему? — поинтересовалась Маргарет.
— Вы женщина, — заявил Фин таким тоном, словно этим все было сказано.
Маргарет оглянулась на Дугалда и Дункана. Братья же развлекались, строя вполголоса догадки, куда это все приведет.
— Как мило, что вы это заметили, — усмехнулась девушка, и в ее голосе не было сарказма… почти не было.
Йен попытался вмешаться, ощутив приближение грозы.
— Фин не хотел вас обидеть, леди Маргарет. Я уверен: вы отличная наездница.
Маргарет действительно была очень хорошей наездницей, но почему‑то у нее появилось ощущение, что над ней посмеялись. Она усмехнулась, решив, что смеется тот, кто смеется последним, и с вызовом уставилась на молочного брата Йена.