Изабель встретила Слэйда в полуразрушенном заброшенном складе в центре города. Облезлые, старые бетонные стены и пол были достаточно прочными, чтобы заглушать звуки, доносившиеся извне. Одетая по-деловому, в свой любимый серый брючный костюм, она вошла в здание, не зная, что ее там ожидает, прекрасно понимая, что даже если она будет кричать, ее никто не услышит.
Внезапно ее бросило в пот, паника стала усиливаться от мысли, что она доверилась абсолютно незнакомому человеку.
– Добро пожаловать, мисс Рошев, – сказал Слэйд, показавшийся из боковой двери. Он сменил свой деловой костюм на полевую форму. Его черные кожаные ботинки скрипели по бетону, а из черной безрукавки выпирали мускулы. – Мне не терпится начать тренировку, – добавил он. – Однако, вы не одеты для нее должным образом.
– Извините? – сказала Изабель. – Я полагала, что мы собирались обсудить то, как мы разрушим семейство Куин. – И вы ничего не говорили про какую-то там тренировку.
– План по их уничтожению уже принят к исполнению и не подлежит обсуждению, – прорычал он. – Прямо сейчас вам следует переодеться вот в это, – он протянул Изабель комплект тренировочной одежды.
Растерявшая уверенность от тона, которым Слэйд разговаривал с ней, она все же взяла пакет. Нырнув за бетонную подпорную стенку, она выскользнула из своего костюма. Несколько мгновений спустя, она появилась перед ним, одетая в черный обтягивающий комбинезон с оранжевым верхом.
– Что дальше? – раздраженно спросила Изабель.
– Сейчас мы будем драться, – сказал Слэйд, протягивая ей бамбуковую палку для предстоящего боя. Она нахмурила брови.
– Мистер Уилсон, я деловая женщина, а не ниндзя, – невозмутимо сказала она, глядя на тренировочную палку так, как будто та могла укусить ее. – Все, что я хочу, это только получить то, что однажды было мне обещано, и увидеть выражение лица Мойры Куин в этот момент. – Так что если вы ожидаете, что я буду драться с вами этой бамбуковой палкой, то вам следует рассказать мне, как это позволит мне взять под управление «Куин Консолидэйтед».
Не ответив, Слэйд схватил вторую бамбуковую палку и уставился на нее. Выражение его лица стало мрачным, его гнев был готов вот-вот вырваться наружу.
– Оливер Куин вернулся в свой любимый Старлинг-Сити другим человеком, – сказал он тихо, но внятно. – Много лет назад я пообещал ему, что заберу у него всё и всех. Для того чтобы этот план сработал, я должен уметь причинить ему физическую боль, так же, как и ты должна уметь делать это.
Он принял защитную стойку и замер в ожидании.
Изабель глубоко вздохнула, соглашаясь с тем, что ей только что сказал Слэйд. Она взглянула вниз, на конец палки, внезапно подняла ее и атаковала Слэйда. Он блокировал ее выпад своей палкой, и она замахнулась снова, на этот раз ударив в пустоту. Она била палкой снова и снова, и каждый раз он уходил от ударов, пока ее ярость не начала нарастать. С каждой неудачной атакой она разгоралась сильнее и сильнее.
– Гнев – это хорошо, – сказал он. – А вот теперь давай действительно начнем.
Оставшись в помещении склада в одиночестве, Изабель схватила одну из двух длинных рапир, которые лежали поблизости. Лезвие блеснуло в резком неровном свете склада. Она коснулась его острия и уколола палец достаточно сильно, чтобы он прорвал кожу. Она смотрела, как крошечная капелька крови стекает по ее пальцу. Она вытерла ее, оцепенев от боли, а затем подняла вторую рапиру. Ее руки немного дрожали, когда она вытянула их вперед.
– Как думаешь, что ты делаешь? – рявкнул Слэйд, появившийся без предупреждения, заставив ее подпрыгнуть и уронить одну из рапир на землю. – Ты не готова – ты потеряла палец, или что-то похуже.
Разозлившись на себя, она снова схватила клинок.
– Прошло уже три месяца, – запротестовала она. – И я больше не буду драться палками. Если ты думаешь, что я еще не готова – докажи это.
Слэйд какое-то время пристально разглядывал ее, затем снял пиджак и медленно развязал галстук. Он подошел к длинному футляру и открыл его. Внутри лежали его собственные рапиры.
– Хорошо, – сказал он, вытаскивая из него оружие и демонстрируя сверкающие лезвия. – Давай посмотрим, что ты умеешь.
Изабель приняла боевую стойку, ее мышцы напряглись. Она стояла твердо и прямо, недели тренировок хорошо укрепили ее мышцы. Ее переполняло гневом и яростью, захватило восторгом предстоящего боя. Вся ее жизнь сосредоточилась на одной цели.
Отомстить семейству Куин.
Сделав глубокий выдох, она рванулась вперед и взмахнула рапирой. Слэйд парировал удар, но по выражению его лица было видно, что она сильно удивила его. Он бросился на нее в ответной атаке, но она отскочила в сторону, продолжая свою. В каждым замахе ее рапиры использовались его уроки, она применила все трюки, которым он ее обучил. Ее уверенность росла, даже когда она покрылась блестящим потом.
Она сократила дистанцию и взмахнула клинком в левой руке. Слэйд увернулся и использовал свою правую рапиру, чтобы уколоть ее руку. С криком она разорвала дистанцию и посмотрела на нанесенную ей рану. Он только поцарапал кожу, но по бицепсу текла кровь.