Читаем Стрела: Возмездие полностью

Его сердце болело, а опустошенность заставляла испытывать собственную ничтожность. Он позволил отчаянию поглотить его и позвал ее. Он звал ее снова и снова, каждый раз крича все сильнее.

В какой-то момент отчаяние Слэйда рассеялось: сначало оно превратилось в гнев, а потом – в кипящую ярость. Он наконец смог сделать шаг и дошел до своего черного «порше».

«Почему ты всегда оставляешь меня?» – подумал Слэйд, щелкая ремнем безопасности.

– Из-за него, – ответила Шадо с заднего сиденья его машины, и он увидел ее в отражении зеркала заднего вида. – Мне приходится делать это из-за Оливера.

Слэйд нажал на газ. «Порше» с мягким шумом поехал по дороге, ведущей в Блайдхэйвен, где Слэйд собирался отобрать у Оливера еще одну вещь.


Слэйд вышел из «порше» и увидел терпеливо ждущую его Изабель.

– Где мы? – спросил он.

– Приют, в основном для нищих семей, которым нужна помощь. Харпер вошел туда около тридцати минут назад.

– Хорошо, – сказал Слэйд, приближаясь к зданию. – Давай позовем мистера Харпера и отвезем его домой.

Они вошли в приют, прошли через вестибюль и дошли до импровизированной гостиной. В кресле-качалке сидела женщина, читающая ребенку книгу. В углу было несколько детей, играющих в шашки, а в другой части комнаты сидела группа мужчин, играющих в шахматы. Взгляд Слэйда упал на кресло, в котором спиной к ним сидел человек. Он указал на него Изабель.

Они подошли к креслу и увидели красную толстовку.

Слэйд положил руку на плечо Роя.

– Не повезло, пацан?

Он почувствовал, как под его рукой напряглись мышцы. Убрав руку, он обошел кресло по кругу, пока не встал прямо перед Роем.

– Оливер Куин – глупец, – сказал он.

– Скажи мне что-то, чего я еще не знаю, – ответил тот.

– Вы особенный, мистер Харпер, – продолжал Слэйд. – Просто не понимаете этого.

– Особенный? Потому что во мне течет эта твоя безумная сыворотка?

Изабель закатила глаза.

– Хватит уже болтовни, – проворчала она.

Рой встал, оказавшись лицом к лицу со Слэйдом.

– Может быть, ты напугал Оливера, но меня ты не напугаешь, – сказал он, на что Слэйд только усмехнулся, оценив его смелость. Он знал, что это было слишком легко.

– Что ж, тогда, – ответил он, приподняв брови, – ведите, мистер Харпер.

– Вы даже не собираетесь драться? – спросила Изабель, когда Рой развернулся на каблуках и пошел прочь.

– А зачем?

16

– Трус. Как еще вы назовете того, кто без причины уничтожает отдел прикладных наук, в котором находятся последние научно-медицинские технологии, созданные с единственной целью – сделать Старлинг-Сити и город более безопасным и лучшим местом? Именно об этом сегодня утром объявила новый генеральный директор «Куин Консолидэйтед» Изабель Рошев, – сообщила Бетани Сноу, – всего через несколько часов после того, как их подразделение прикладных наук было уничтожено в результате взрыва прошлой ночью.

Слэйд продолжил смотреть трансляцию, даже когда Изабель ворвалась в комнату. Ее состояние было намного менее уравновешенным, чем на пресс-конференции.

– Я только что потеряла четверть миллиарда долларов, – свирепствовала она. – А вы тут сидите и расслабляетесь?

– Смена стратегии. Небольшая неудача, мисс Рошев. Дайте им их минуту славы. Потому что это будет именно минутой. Нам нужно создать сыворотку… снова. Однако на этот раз у нас есть то, чего раньше не было. А именно Рой Харпер. Мы используем кровь мистера Харпера, чтобы воспроизвести сыворотку – обескровив его в процессе.

– Но нам все еще нужна для этого процесса центрифуга, достаточно большая и высокотехнологичная. Как и где мы найдем еще одну в Старлинг-Сити?

– Мы и не будем искать, – сказал Слэйд.

Он открыл шкаф, в котором находился его костюм.

– Что ты имеешь в виду, Слэйд?

– Ничего, мисс Рошев. Вы можете продолжать сомневаться во мне, а Оливер Куин может думать, что он умнее… Но я всегда выигрываю.


Слэйд осматривал литейный завод, вглядываясь в тени. У него был слепок ключа, так что он мог уйти задолго до возвращения команды Стрелы. И все же, недолго думая, Слэйд решил остаться, желая отправить сообщение. Он постоял посреди подземного логова Оливера, одетый в бронежилет Дэтстроука.

Затем он услышал щелчок двери на этаже выше.

– Я знаю Слэйда, – донесся до него голос Оливера, – он не остановится до тех пор, пока…

– Добро пожаловать домой.

Слэйд наслаждался выражением шока на лице Оливера. Он пришел в компании Сары, Диггла и Фелисити. Слэйд вытащил пистолет и открыл огонь, заставив команду рассыпаться по помещению. Он не собирался убивать Оливера. Что касается остальных… если они погибнут в перекрестном огне, то значит, такова их судьба.

Оливер схватил Фелисити и перепрыгнул через перила. Диггл и Сара помчались вниз, разбежавшись по разным сторонам помещения. Слэйд продолжил стрелять по ним.

Диггл ударил по коробке питания, погрузив логово в темноту.

Почти мгновенно Сара выскочила из тени, схватив металлический прут с тренировочной лестницы Оливера, а затем перепрыгнула рабочее место Фелисити, чтобы атаковать. Прежде, чем она успела приземлиться, Слэйд схватил ее за горло и поднял над полом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зеленая Стрела

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы