Он изготовился нанести следующий удар. Было видно, что он нетвердо держится на ногах, но силы быстро возвращались к нему. На этот раз Крис увернулся удачно; клинок свистнул у него над головой и вонзился в сложенные мешки с порохом. В воздух взвилась туча серой пыли. Крис шагнул в сторону и уперся ногой в стоявшую на полу плошку, которую сначала не заметил.
It wasn't one of the powder basins, it was a heavy paste. And it had a harsh smell. He recognized it immediately: it was the smell of quicklime.
Which meant the basin at his feet was filled with automatic fire.
Quickly, Chris bent over and lifted the basin in his hands.
Он попробовал ногой отпихнуть посудину в сторону, но сразу почувствовал ее тяжесть. Там был не порох, а какая-то тяжелая паста. Потянув носом, он уловил резкий запах и сразу же узнал его: пахло негашеной известью.
А это значило, что в плошке у него под ногами была горючая смесь.
Крис быстро нагнулся и поднял каменную миску.
De Kere paused.
He knew what it was.
Chris took the moment of hesitation and threw the basin directly at de Kere's face. It struck him in the chest, the brown paste spattering his face and arms and body.
Де Кер остановился.
По-видимому, он тоже знал, что это такое.
Крис отбросил колебания и швырнул посудину прямо в де Кера. Она угодила ему в грудь, бурая паста облепила его лицо, туловище и руки.
De Kere snarled.
Chris needed water. Where was there water? He looked around, desperate, but he already knew the answer: there was no water in this room. He was backed into a corner now.
Де Кер яростно зарычал.
Теперь Крису нужна была вода. Где она тут? Он в отчаянии обвел взглядом помещение, хотя уже знал ответ: воды тут не было. А противник тем временем оттеснил его в угол.
De Kere smiled. “No water?” he said. “Too bad, tricky boy.” He held his sword horizontally in front of him, and moved forward. Chris felt the stone against his back, and knew that he was finished. At least the others might get away.
Де Кер улыбнулся, глядя на него.
— Нет воды? — с деланным участием спросил он. — Не повезло тебе, хитрый мальчик.
Он неторопливо приближался, держа меч перед собой. Крис почувствовал, что уперся спиной в камень, и понял, что с ним покончено. По крайней мере остальным, возможно, удастся хотя бы выбраться из крепости.
He watched de Kere approach, slowly, confidently. He could smell de Kere's breath; he was close enough to spit on him.
Spit on him.
Он смотрел, как де Кер подходил к нему — неторопливо, уверенно. Он мог обонять дыхание де Кера; тот уже находился настолько близко, что Крис мог плюнуть в него.
Плюнуть в него!
In the instant that he thought it, Chris spat on de Kere—not in the face, but in the chest. De Kere snorted, disgusted: the kid couldn't even spit. Wherever spittle touched the paste, it began to smoke and sputter.
De Kere looked down, horrified.
И в тот же миг, как ему пришла в голову эта мысль, Крис плюнул в де Кера — не в лицо, а на грудь. Де Кер фыркнул, на его лице появилось презрение: мальчишка даже плеваться не умеет. Но там, где плевок коснулся пасты, появился дымок.
Выражение лица де Кера изменилось, он испуганно нагнул голову, взглянул на свою грудь.
Chris spat again. And again.
The hissing was louder. There were the first sparks. In a moment, de Kere would burst into flames. Frantic, de Kere brushed at the paste with his fingers, but only spread it; now it was sizzling and crackling on his fingertips, from the moisture of his skin.
Крис плюнул еще раз. И еще раз.
Послышалось громкое шипение. Замелькали первые искры. И спустя мгновение де Кер загорелся. Перепуганный де Кер пытался стряхнуть с себя пасту руками, но лишь размазывал ее. К тому же она теперь шипела и потрескивала на его ладонях: влажности кожи было более чем достаточно для воспламенения.
“Watch it happen, pal,” Chris said.
He ran for the door. Behind him, he heard a whump! as de Kere burst into flame. Chris glanced back to see that the knight's entire upper body was engulfed in fire. De Kere was staring at him through the flames.
— Смотри, как это делается, приятель! — его же словами распрощался Крис, выбегая за дверь. Позади раздалось громкое «ффух!». Это де Кера охватило пламя. Крис оглянулся и увидел, что пылает все тело рыцаря. Но тот еще держался на ногах и смотрел на него сквозь огонь.
Then Chris ran. As hard and as fast as he could, he ran. Away from the arsenal.
Крис бросился бежать. Он бежал изо всех сил, со всех ног и даже еще быстрее. Лишь бы подальше от арсенала.
At the middle gate, the others saw him running toward them. He was waving his hands. They didn't understand why. They stood in the center of the gate, waiting for him to catch up.
Его товарищи, стоявшие в средних воротах, видели, как он бежит к ним и на бегу размахивает руками. Они не могли понять, что это значит. Они просто ждали, когда он к ним присоединится.
He was shouting, “Go, go!” and gesturing for them to move around the corner. Marek looked back, and saw flames begin to leap up through the windows of the arsenal.