Читаем Стрелок "Чёрной Скалы" полностью

— Как я зол, — флегматично произнёс азиат, когда мы с ним улеглись в какой-то луже позади поваленного дерева на северной оконечности острова. — Хочу горячего зелёного чая и в тепло… Ну, или убить кого-нибудь. Могу ради такого даже вспомнить что-нибудь из арсенала предков.

— И кто у нас предки? — поинтересовался я, доставая из подсумка ноктовизор и включая его.

— Китайцы.

— Ну… У всех свои недостатки… Ага!

— Что видишь? — спросил Мао.

До этого в темноте относительно широкого водного пространства перед островом мы наблюдали лишь два более тёмных пятна на фоне общего мрака. А ещё эти пятна время от времени скользили лучами прожекторов из стороны в сторону…

— Два корыта на десять и двенадцать часов. Стоят на якорях. Удаление… Удаление, примерно шесть сотен метров. Судя по перекладине на корме — бывшие рыболовецкие траулеры. Раза в два больше «Фрейи» будут. У левого две спарки зенитных автоматов — на носу и на корме. Миллиметров… миллиметров двадцать пять-тридцать пять где-то. У правого две счетверённые пулемётные установки. По виду — КПВТ.

А это значит, что всё довольно печально.

Корабли стоят бортами к протокам и в случае чего смогут ударить из всех стволов, по высунувшемуся оттуда противнику. Ну, то есть по нам. А четыре пушки и восемь тяжёлых пулемётов — это…

— Это паршиво, — спокойно произнёс китаец, подбирая воткнутый мной в ствол упавшего дерева мачете и начиная подрубать кусты вокруг нас.

— Да, радостного мало, — согласился я, доставая из-за спины гранатомёт и заряды к нему.

Шестьсот метров — это многовато. Почти что предел для стрельбы по неподвижным целям из «карла». Из винтовки я стреляю неплохо, из снайперской хуже, а из гранатомёта и вовсе печально… Нет, квалификацию на максмэна я в «Академии» сдал, но в тот раз мне, наверное, просто повезло.

Увы, из всего экипажа «Фрейи» хоть как-то обращаться с «карлом» умели только я и Датч, но здоровяк должен был вести катер. Так что теперь всё зависело только от меня…

К тому же расстояние в шесть сотен метров делает РПГ-22 бесполезными — они на такую дистанцию просто не добьют. Паршиво, да… Мало того, что зря тащили их на себе, так ещё и огневая мощь у нас сильно понижается…

Ладно, переживём это как-нибудь… Я надеюсь.

Вдвоём с Мао мы подрубили кусты вокруг, одновременно расчищая место за казёнником гранатомёта и сделав что-то вроде навеса, на который сложили оружие и боеприпасы. Если ты оружие, то купание в жидкой грязи тебе категорически противопоказано, будь ты хоть трижды «калашников». Однако «карл» им точно не был…

— Так, а теперь пришло время немного огорчить Датча… — произнёс я, включая рацию и поправляя закреплённую на голове гарнитуру. — Кэп, это Стрелок. Как слышно? Приём.

— Слышу тебя хорошо, Стрелок, — сквозь шипение донёсся голос командира. — Ну, как там у тебя дела?

— Кэп, я глянул — оба винта ни к чёрту. На обоих куча водорослей намотана.

— Справишься?

— А куда я денусь? — хмыкнул я, вытаскивая заглушки из обоих концов трубы гранатомёта. — Сейчас попробую почистить их…

— Ты только аккуратно.

— Аккуратность — моё второе имя, кэп. Но если что — я тебя сразу позову. До связи.

— До связи, Стрелок.

— Шпионы… — хмыкнул Мао.

— Раз они на всех волнах предлагали нам сдаться, то эфир слушают — это факт. Вот и пусть у них не будет даже малейшего повода для беспокойства… Особенно всякими шифровками типа «одну ногу я сейчас побрею обычным станком, а вторую — деревообрабатывающим». Всё, хватит разговоров — приступаем.

— Да без проблем.

Я встал на правое колено прямо в грязь и вскинул трубу гранатомёта на плечо, сдвинул на лоб тактические очки и припал к обрезиненному окуляру двухкратного прицела. Щёлкнул тумблером, включая самодельную подсветку, навёл «карл» на правый корабль — пулемёты я посчитал более опасными, чем пушки…

— Заряжай!

Мао открыл казённик гранатомёта и вставил заряд, закрыл его и метнулся к лежащей на поваленном дереве винтовке. Тоже присел на колено, вскинул снайперку, используя ремень СВД в качестве упора.

— Готов.

— По моей команде… — я в последний раз откорректировал прицел, взяв немного выше. — Огонь!

Шум дождя почти скрыл раскатистый выстрел снайперской винтовки. Брызнул осколками простреленный прожектор на рубке корабля. А в следующее мгновение я вжал спусковой крючок гранатомёта.

Громыхнуло так, что у меня сразу же заложило в уши и заболели барабанные перепонки. Из раструба на заднем конце трубы вырвался поток раскалённых газов, а воздух прорезал дымный след запущенной гранаты.

Фонтан воды ударил рядом с боротом судна «бельгийцев».

— Зараза! — ругнулся я. — Заряд!

Мао на удивление чётко отложил в сторону винтовку, откинул казённик, вложил новую гранату и закрыл его. Как будто всю жизнь был вторым номером гранатомётного расчёта…

— Есть.

Упреждение ещё немного выше… Огонь!

Бум! Ещё один выстрел болезненным эхом раскатился внутри головы. И на этот раз снаряд поразил цель.

На корме корабля громыхнул мощный взрыв, под проливным дождём заполыхало пламя, в воздух начал подниматься дым.

— Заряд!

В казённик «карл густава» отправилась последняя обычная кумулятивная граната.

Выстрел!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Юрий Нестеренко

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы