- А сам пробовал? - недоверчиво скосилась принцесса.
- Ага. В зависимости от начинки, может получиться очень вкусно или полная фигня. Вообще вместо рыбы что угодно можно завернуть - копченую курицу, огурцы, омлет, короче, что фантазия нарисует.
- Фантазия это хорошо. - улыбнулась Фабиола и спрыгнула со стола. - Мне пора.
- Чего? Куда?
- У меня дела. Я же говорила.
- Ну да, говорила, деловые дела. - вздохнул я. - Не могу это уложить в голове, извини, мне все кажется, что принцессы целыми днями в потолок плюют, сплетничают, да по фаворитам носятся.
- У меня нет фаворитов. - Фабиола усмехнулась. - Мы же договорились, что ты не будешь переносить свои знания о принцессах твоего мира на меня.
- Да, мой генерал. - я козырнул недоетым стико. - В конце концов, у меня тоже полно дел.
- Тем более. - Фабиола нагнулась, поцеловала меня. - Увидимся в обед.
- Увидимся. - согласился я, и Фабиола вышла из мастерской.
Я доел стико, допил квас, отодвинул все в угол стола и принялся за работу.
До обеда я успел сходить к кузнецам и, чтобы проверить, как у них идут дела со станками. Оказалось, что Бирми придумал, как нормализовать дерганую подачу крутящего момента от парового двигателя самым простым и от того гениальным образом - поставив большой тяжелый маховик, который вращался двигателем, а уже от него, в свою очередь, передавал уже постоянный крутящий момент к станку. Я запоздало вспомнил, что в двигателях на машинах тоже есть маховик и вроде как он нужен для того же самого, похвалил Бирми за изобретательность и поставил в памяти зарубку на своих "домашних" мини-станках тоже поставить маховики, хотя бы небольшие. Хотя бы на сверлильном.
Кстати, если подумать, добавление маховика и стабилизация поступления крутящего момента это неплохой такой шаг к сверленым, а не литым и не кованым стволам. Осталось только подумать, как соорудить подходящее для этого сверло - совершенно очевидно, что обычное не подойдет... А как выглядит то, что подойдет я как-то не удосужился выяснить.
Еще, подстегнутый видом высокотехнологичных, по местным меркам, станков, Бирми соорудил страшный механизм, который на поверку оказался ни много ни мало распильным станком с полотном от лобзика, которое ездило вверх-вниз и позволяло вырезать из дерева и других податливых материалов фигуры сложной формы. Я оценил это изобретение Бирми и тонко намекнул ему, что если поколдовать с формой и размером зубцов и материалов полотна, то можно будет и металл так же резать. Бирми очень глубоко задумался.
В свою мастерскую я вернулся как раз к обеду, окрыленный и довольный инспекцией.
Но вид мрачной Фабиолы, сидящей на моем столе, сложив руки на груди и даже ногу на ногу немного сбил мой настрой. Даже веселое голубое платье принцессы не спасало ситуацию - настолько она была сумрачна.
- Отравить меня решил, да? - с порога поинтересовалась она.
- Ты о чем, солнышко? - как можно более невинно спросил я, хотя на самом деле я уже подозревал, о чем конкретно пойдет речь.
Принцесса вместо ответа кивнула на непонятный сверток возле себя. Он почему-то лежал на тарелке и был бугристым и неравномерно-зеленым.
Я подошел к столу, нагнулся пониже...
И захохотал.
Это был капустный лист, свернутый в трубочку. Из щели вываливался клейкий, до сих пор горячий, рис, а внутри виднелась какая-то мелкая рыбка, зажаренная целиком. Так как капусту неизвестный мне гений кулинарии использовал свежую, она неминуемо полопалась там, где прожилки листа были потолще, и была похожа на какой-то выкидыш морского огурца и никак не на то, что хотелось бы съесть.
Рядом с этим шедевром лежал аккуратно нарезанный на тонкие ломтики, прямо с кожурой, имбирь и натертый до состояния кашицы... Видимо, хрен.
Я хохотал до слез и никак не мог остановиться, и с каждой секундой Фабиола становилась все мрачнее и мрачнее.
- Да заткнись ты! - наконец не выдержала она, соскочила со стола и накинулась на меня с кулаками. - Заткнись, заткнись!
Она колотила меня кулачками по спине, но не всерьез - зная ее, можно было бы уверенным, что ей бы хватило двух ударов даже не по голове, чтобы я вырубился. А сейчас она так, просто выражала свое недовольство, можно, сказать, почти гладила мою спину.
Но все равно останутся синяки, как пить дать.
Отсмеявшись, я вытер слезы и кивнул на непонятную штуку:
- Что это?
- Это роллы! - Фабиола гордо вскинула нос. - Гадость редкостная!
- Не сомневаюсь! - снова хихикнул я. - Где ты это взяла?
- Попросила повара приготовить! Все, как ты сказал - переваренный клейкий рис, жареная рыба и капуста!
- Дура! - снова заржал я.
- Сам дурак! - обиделась Фабиола совсем как маленькая, даже губы натурально надула.