Читаем Стрелок. Извлечение троих. Бесплодные земли полностью

И снова ответ этого человека немного смутил О'Мэру – было в нем что-то неправильное, что-то странное. В этом городе, где процентов семьдесят населения свято верило в то, что по-американски фраза «Приятного вам денечка» должна звучать: «А не сходил бы ты подрочить», он ожидал услышать от этого парня примерно следующее: «Эй, что непонятно? Этот сукин сын украл у меня бумажник! Вы его собираетесь мне вернуть или будем стоять тут и играть в «Двадцать вопросов»?»

Но, с другой стороны, костюм на нем явно дорогой, ногти наманикюрены. Парень скорее всего из славной бюрократической братии. Сказать по правде, О'Мэре было в высшей степени наплевать. При одной мысли о том, чтобы прищучить толстяка Джонни Холдена, а через него уже подцепить Джастина Клементса, у него едва слюни не потекли. В какой-то момент он так разогнался, что представил себе, как через Холдена они выйдут на Клементса, а уже через Клементса – на какого-нибудь действительно крутого парня. На этого макаронника Балазара или, может быть, на Джинелли. Было бы очень недурно. Очень недурно.

– Меня зовут Джек Морт, – сказал человек в синем костюме.

Делеван вытащил из заднего кармана брюк блокнот, повторяющий форму его ягодицы.

– Адрес?

Опять эта коротенькая заминка. Как автомат, снова подумал О'Мэра. Секундное молчание, потом едва ли не щелчок, как на автоответчике:

– Южная Парковая, 409.

Делеван записал.

– Номер страхового свидетельства?

После очередной заминки Морт продиктовал номер.

– Поймите меня правильно, я обязан задать вам все эти вопросы в целях выяснения личности. Если тот парень действительно стянул у вас бумажник, я должен уточнить кое-какие моменты прежде, чем я его у него отберу и отдам вам. Ну, вы понимаете.

– Да. – Теперь в голосе пострадавшего сквозили нотки нетерпения. И, как ни странно, из-за этого О'Мэра слегка успокоился. – Только не надо затягивать это дело. Время идет, а…

– Знаю-знаю, дело стоит.

– Дело стоит, – согласился мужчина в синем костюме. – Да.

– У вас были в бумажнике какие-нибудь фотографии?

Опять пауза, а потом:

– Снимок моей матери на фоне Эмпайр-Стейт-Билдинг с надписью на обороте: «Это был замечательный день и чудесный вид. Целую, мама».

Делеван записал, яростно царапая ручкой по бумаге, затем захлопнул блокнот.

– О'кей. Вполне достаточно. Единственное, если мы выручим ваш бумажник, вам надо будет еще расписаться, чтобы нам сличить вашу подпись с подписью на ваших правах, кредитных карточках и других документах. О'кей?

Роланд кивнул, хотя уже начал догадываться, что, хотя он и пользовался вовсю памятью Морта и его знаниями об этом мире, ему вряд ли удастся воспроизвести подпись Морта без его помощи, а Джек Морт, как мы помним, сейчас находился в отключке.

– Расскажите нам, что там у вас произошло.

– Я зашел к ним, хотел купить патроны для брата. У него «винчестер» сорок пятого калибра. Продавец спросил, есть ли у меня разрешение. Я сказал: «Да, конечно». Он попросил, чтобы я его показал.

Пауза.

– Я вынул бумажник и показал ему. Только когда я перегибал бумажник, он, должно быть, увидел, что у меня там полно… – Опять небольшая заминка. – Двадцаток. По профессии я бухгалтер по налогам. У нас есть клиент, Дорфман, ему причитается небольшой возврат средств после длительного… – Заминка. – Судебного разбирательства. Сумма всего-то восемьсот долларов, но этот мужик, Дорфман… – Снова пауза. – …Самый законченный мудозвон из всех, с кем нам вообще приходилось иметь дело. – Пауза. – Извините за выражение.

О'Мэра обдумал предпоследнюю фразу. Самый законченный мудозвон. Неплохо сказано. Он хохотнул. Постоянные навязчивые ассоциации с роботами и автоматами как-то сами собой исчезли. Вполне нормальный парень, просто он очень расстроен и пытается скрыть это под маской невозмутимости.

– Так вот, этот Дорфман требует наличные. Он просто настаивает.

– То есть вы думаете, толстяк Джонни увидел денежки вашего клиента, – сказал Делеван, выбираясь вместе с О'Мэрой из сине-белой машины.

– Это вы так называете продавца?

– О, мы называем его и почище, – сообщил Делеван. – А что было дальше, мистер Морт, после того, как вы показали ему разрешение?

– Он попросил посмотреть поближе. Я дал ему бумажник, но он даже и не взглянул на снимок. Просто бросил бумажник на пол. Я спросил зачем. А он ответил, что это глупый вопрос. Я сказал, чтобы он отдал мне бумажник. Я был вне себя.

– Это понятно! – сочувственно воскликнул Делеван, хотя, глядя на непроницаемое лицо этого человека, он никогда бы не подумал, что его можно вывести из себя.

– Он рассмеялся. Я хотел обойти прилавок и подобрать бумажник, но он вытащил пистолет.

Они уже шли к магазину, но тут вдруг остановились, хотя вид у них был скорее возбужденный, нежели испуганный.

– Пистолет? – переспросил О'Мэра, желая убедиться, что это ему не послышалось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези