Читаем Стремящиеся к любви полностью

Пора вернуться к реальной жизни. У тебя работа, Колин.., и что еще? Господи, телефон разрывается! Она кинулась наверх.

- Роза! - Голос Колина звучал недовольно. Ты почему не подходишь к телефону? - надрывался автоответчик.

Какую-то долю секунды она колебалась, потом мягко нажала кнопку "Отключить".

И пошла наверх в свою спальню.

Глава 3

Сэм стоял и смотрел, как стройная фигурка Джени в облегающем черном платье быстро удаляется от него. Он мечтал последовать за ней, сказать или сделать что-то, лишь бы остановить ее бегство. Он не хотел, чтобы она уходила.

Сэм вернулся к своему столику и дал знак официанту принести кофе.

Он еще не мог понять, почему так поступил. Девушка была не в его вкусе. И все-таки интересно узнать, что скрывалось за холодным, официально-вежливым ее поведением.

Он ничего не выяснил, и это его раздражало.

Да и что можно выяснить за два часа?

Другие были более откровенны, готовые рассказать ему о себе все, размышлял он. Да, он, пожалуй, стал слишком уязвимым. Разумеется, он завершит эту встречу достойно.

Сэм с горечью подумал о том, как много в последнее время ему пришлось пережить.

Шесть недель назад практически нелегально ему пришлось покинуть одно государство в Центральной Африке, чье правительство критически оценило его статьи о гражданской войне в стране.

Он вернулся в Лондон усталый и истощенный, но с чувством удовлетворения от проделанной работы, уверенный в том, что его заметки с фотографиями появятся на первых полосах центральных газет, и ожидал заслуженной награды.

По возвращении его редактор, Алекс Нортон, едва глянув на него, произнес:

- Вот тут ты отдохнешь. - Он указал на карту. - Это Йоркшир. Гостиница "Роуклиф".

Мягкая постель, вкусная еда и покой. Потом поговорим.

Сэм послушал шефа и поехал отдыхать.

Он гулял, ел, спал. Погода была разная, но чаще преобладал холодный свежий воздух, который благотворно повлиял на него.

Он бывал в антикварных магазинах, которыми так гордился городок Роуклиф, отведал местный творожный пирог и изучил городскую газету "Роуклифское обозрение". Он наслаждался спокойной жизнью, пока не получил по факсу сообщение от друга: "У нас проблемы".

Один телефонный звонок - и конец его карьере. Алекс Нортон лежал в больнице с сердечным приступом, и выздоровление затягивалось. Новым редактором газеты "Эхо" назначили некую Циллу Гудвин. Сэм прозвал ее Годзилла.

В свои сорок лет она оставалась очень привлекательной. Рыжеватого оттенка волосы, соблазнительные губы и сногсшибательная фигура делали ее неотразимой. Но характер - истинно нордический, угодить ей было трудно, а от всех, кто был с ней не согласен, она избавлялась.

Сэм не сомневался, что она знает о прозвище и о том, кто придумал его. Естественно, он стал ее врагом. Его ждали тяжелые испытания. Как он ни старался найти к ней подход, она оставалась холодной, а подчас в ее глазах сквозил гнев. Уничтожить Сэма ей не составляло никакого труда. Вернувшись в Лондон, он обнаружил, что его работу передали кому-то другому - кстати, малоопытному сотруднику. Сообщила ему об этом сама Цилла. Отныне Сэму предстояло тяжелое и бесперспективное существование, но он даже не мог подать в отставку, так как процент от прибыли компании шел и ему. Терять такой источник дохода он не собирался.

"Одинокий мужчина в Лондоне"... Это была всецело ее идея: публиковать откровения женщин, отвечающих на объявления в газетах. У Сэма сложилось мнение, что Цилла ненавидит женщин.

- Едва ли это можно назвать новой идеей, попытался он возразить.

- Зависит от тебя, будет она новой или нет, отпарировала она. - Нам нужен интересный материал - какая-нибудь чепуха, трогающая до слез. Сблизься с ними.., узнай об их надеждах, мечтах, фантазиях.

Сэм покачал головой в ответ.

- Ну, вряд ли женщины захотят обсуждать свои проблемы с журналистом вот так, напрямую.

Цилла вздохнула.

- Зачем же напрямую? Они не должны знать, что ты журналист. Ты притворишься мужчиной, который ищет настоящую любовь.

Войдешь к ним в доверие.., и они расскажут тебе все!

Сэм не верил себе:

- Ты, должно быть, шутишь?

- Ничуть. На пороге новое тысячелетие, а женщины ищут любовь и готовы встретиться с абсолютно незнакомым мужчиной, как будто это единственный способ познакомиться.

- Но если они - читательницы нашей газеты? - напомнил ей Сэм. - Моя фотография с подписью "Сэм Хантер" не так давно была на первой полосе.

- Ты уверен, что тебя запомнили? - Она ехидно улыбнулась. - Но ты, может быть, и прав. Тогда ты будешь Сэм Александер, и мы слегка изменим твою внешность.

- Я не поддерживаю эту затею, - с издевкой бросил Сэм.

Цилла посмотрела на свой маникюр.

- Отказываешься? В таком случае работа в другой газете тебе подойдет больше.

Ну, нет, подумал Сэм, ты не вынудишь меня уйти отсюда. Решать буду я.

- Я не вижу никаких проблем. - Он пожал плечами. - Если тебе нужна статья - она у тебя будет.

- Но учти, должны фигурировать реальные женщины, - прервала она его. Потом откинулась на спинку стула, не сводя с него глаз. - Не говоря уже о том, что все эти встречи будут происходить в общественных местах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лучшие повести и рассказы о любви в одном томе
Лучшие повести и рассказы о любви в одном томе

В книге собраны повести и рассказы о любви великих мастеров русской прозы: А. Пушкина, И. Тургенева, А. Чехова, А. Куприна, И. Бунина. Что такое любовь? Одна из самых высоких ценностей, сила, создающая личность, собирающая лучшие качества человека в единое целое, награда, даже если страдания сопровождают это чувство? Или роковая сила, недостижимая вершина, к которой стремится любой человек, стараясь обрести единство с другой личностью, неизменно оборачивающееся утратой, трагедией, разрушающей гармонию мира? Разные истории и разные взгляды помогут читателю ответить на этот непростой вопрос…

Александр Иванович Куприн , Александр Сергеевич Пушкин , Антон Павлович Чехов , Иван Алексеевич Бунин , Иван Сергеевич Тургенев

Любовные романы / Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза
Сплетение судеб
Сплетение судеб

Они были Ромео и Джульеттой большого города — отчаянный уличный хулиган Марк Стефано и невинная, как ангел, девушка из мира блеска и роскоши Габриэль Беннет. Однако современных Ромео и Джульетту разлучили на долгие годы…Но время идет, и однажды Марк и Габриэль встретились вновь. Только теперь «золотая девочка» превратилась в знаменитейшую фотомодель, а «плохой мальчишка» — в богатейшего бизнесмена. Впрочем, важно ли это? Важны ли пролетевшие годы? Важно ли былое непонимание и боль? Да и что вообще может быть важно там, где настоящая любовь раз и навсегда сплела судьбы мужчины и женщины?..

Александр Владимирович Чиненков , Диана Блейн , Диана Палмер , Татьяна Александровна Белая

Любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Историческая литература / Романы / Документальное
Мария Магдалина
Мария Магдалина

Автор исследует происхождение и становление культа Марии Магдалины, рассматривая как средневековые проповеди, так и реакцию тех, кто слушал их из уст монахов нищенствующих орденов. В более широком смысле книга представляет собой исследование религиозной средневековой культуры, где на примере образа известной святой открывается богатый символический мир позднего Средневековья. Автор пытается объяснить, почему в этот период Мария Магдалина стала — после Девы Марии — самой почитаемой святой, а также раскрывает всю палитру социальных значений образа равноапостольной святой Марии Магдалины.Печатается с разрешения Литературного агентства «Синопсис»© ООО «Издательский дом «Вече», 2007

Густав Даниловский , Данила Врангель , Кэтрин Людвиг Янсен

Исторические любовные романы / Любовные романы / История / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги