Энди вцепился в его руку.
– Пойдем! Туда, к реке.
– Да что случилось, сынок?
– Топляк! – выдохнул Энди.
У Эла защемило под ложечкой. Жизнь под одной крышей с полицейским, занимающимся расследованием убийств, значительно расширила кругозор детей Донны, особенно в области его профессионального жаргона. Энди и Линн знали все о пушках, перьях, мокрухе, естественке и насильственке.
И, разумеется, о топляках.
Следом за мальчиком Эл спустился по склону холма к самой воде и вошел в нее, скользя подошвами кроссовок по устланному гравием дну. Тело тихонько колыхалось на мелководье, лицом вверх, среди низеньких кустиков каких-то водяных растений. Лицо было синюшное и распухшее, глаза выкачены, как любят рисовать в мультфильмах.
– Он мертвый, Эл? – спросил Энди с берега. Он стоял, скрестив на груди свои худенькие мальчишеские руки, и лицо его было очень серьезно. – Он мертвый, правда?
– Мертвее некуда, – отозвался Эл.
– Я же говорил тебе!
На утопленнике были толстые прорезиненные штаны, какие носят рыбаки, и защитная куртка со множеством карманов и карманчиков. Эл расстегнул молнию на верхнем нагрудном слева и извлек из него бумажник. В бумажнике лежали три банкноты по сто долларов, полдюжины трэвел-чеков и закатанные в пластик права на вождение автомобиля – таких знакомых Элу цветов.
– Черт бы побрал их всех! – выругался сержант Гарсиа.
– Кто это, Эл? – крикнул Энди с берега.
– Пойди скажи маме, чтобы вызвала полицию.
Мальчик убежал. Мертвец невидяще таращился выкаченными глазами на искрящуюся под солнцем реку.
– Сволочь ты, сволочь, – сказал Эл, обращаясь к нему. – Просто самая распоследняя сволочь. Весь мой отпуск к чертям собачьим.
Он снова взглянул на запластикованные права и мрачно выругался. Этот сукин сын был не откуда-нибудь, а из Форт-Лодердейла, штат Флорида.
«Ну почему, – мысленно спросил себя Гарсиа, – почему они все не могут оставить меня в покое?»
Глава 10
Шэда явно заинтриговали лохматые, кустистые брови психиатра.
– Они у вас настоящие? – спросил он.
– Только не трогайте, пожалуйста, – торопливо проговорил доктор, делая шаг назад.
Это был первый визит Шэда к врачу, порекомендованному Мордекаем. Его звали Виббз, и он был лучшим другом истцов, затевающих процессы. На стене кабинета висел под стеклом диплом Йельского университета. Однако внимание Шэда больше привлекло другое – банка леденцов на столе у доктора. Шэд набил себе щеки и принялся сосать.
– Расскажите мне о вашем таракане, – попросил доктор Виббз.
– Просто ночной кошмар, – сквозь леденцы выговорил Шэд.
– Это очень подействовало на вас?
Шэд расхохотался, чуть не выронив изо рта огромный мятный комок.
– Подействовало? Это нанесло мне травму, черт побери! Так и запишите.
Доктора буквально потрясло появление в его кабинете этого огромного, угловатого, безволосого создания. Большинство пациентов, которых присылал к нему Мордекай, были людьми вполне обыкновенными, но этот... Когда лысый гигант нагнулся, чтобы подобрать упавшую конфетную обертку, доктор заметил большую букву Г, вырезанную у него на макушке. И, конечно, решил, что этот странный субъект сам украсил себя столь необычным образом.
«Нужно быть с ним поосторожнее», – подумал доктор Виббз.
– Я должен задать вам несколько вопросов, – начал он. – Личного характера. Так принято... Так полагается... чтобы врач мог правильно оценить ваше состояние.
– Ну, так оценивайте, черт побери! Я же сказал, это нанесло мне травму. Что вам еще нужно?
– У вас бывают ночные кошмары?
– Нет.
– Может быть, что-нибудь, связанное с этим тараканом? Постарайтесь вспомнить.
– А-а, – протянул Шэд, наконец поняв, что от него требуется. – Вот сейчас, когда вы напомнили... Точно: были у меня кошмары. Жуткие! Как раз с тех пор и начались.
– Это вполне понятно, – поддакнул доктор Виббз, начиная писать. – Расскажите мне об этих кошмарах.
– На бульваре Санрайз за мной погнался гигантский таракан. А оттуда, где у него глаза, так и капал йогурт!
– Угу, угу. – Доктор Виббз писал с бешеной скоростью, не поднимая глаз от истории болезни.
Шэд решил, что ему следует еще поднажать.
– Ну так вот, это чудовище гоняло меня туда-сюда и при этом ревело и рычало, как тысяча тигров сразу. Он был здоровенный, как хорошая цистерна. А в зубах у него был загрызенный младенец.
– Угу, угу...
– А когда он меня уже почти догнал, он... он вдруг превратился... в мою собственную мать!
– Хорошо, – бесстрастно отозвался доктор Виббз. – Расскажите мне поподробнее о вашей матери.
– Что?
– Прошу вас, расскажите поподробнее о вашей матери. О ваших отношениях с ней. Это меня очень интересует.
– Ах, это тебя интересует?