Читаем Стронциевый Код полностью

Примерно в двадцати метрах от панели узкая площадка, образующая изогнутую линию, начинающуюся от земли, затем крутой ступенькой, заканчивается мысом. Он около трех метров и высотой пятьдесят.

В правом верхнем углу металлической пластины мощный белый прожектор прорезает ночь. Его луч, направленный в сторону, наружу, подчеркивает темноту, окутывающую высокую стену.

Подойдя к маленькой платформе, я обнаруживаю, что большая веревка соединяет ее с вершиной стены.

Указывая на внушительный вал, Филипс объясняет:

- Моя проблема заключалась в том, чтобы отправить вас инкогнито на гигантский танкер. Вы не можете прыгнуть с парашютом или подняться на ракетоносце НАСА. В любом случае вас бы заметили на радаре, если бы не невооруженным глазом.

Один из техников вышел из брезентового грузовика и подошел к нам, нагруженный большим рюкзаком и связкой ремней, которые должны быть ремнями безопасности.

«Единственное решение - перебраться через перила», - сказал я.

- Точно.

Филипс ударяет искусственным кулаком по основанию платформы и добавляет:

- Это башня полупогруженной подводной лодки. Подводная лодка не сможет приблизиться к танкеру более чем на восемнадцать ярдов из-за сильных водоворотов. И даже на таком расстоянии ему придется играть с огнем. Если море бурное, ему, возможно, придется стоять в сорока пяти или пятидесяти ярдах от него. В этом случае ваши шансы на успех, которые мы оцениваем в пятьдесят процентов при правильных условиях, упадут до двадцати, может быть, даже десяти процентов.

- Очаровательно…

Филипс смотрит на меня с натянутой улыбкой, прежде чем ответить:

- Рискованное дело ! Все мы знаем, что это такое ...

К нам присоединился техник. Филипс проводит презентации.

- Ник Картер. Стэн Фенстер, ответственный за ваш инструктаж и координацию симуляционных упражнений.

Мужчина кладет сумку, и мы пожимаем друг другу руки.

- Для учений у вас будет спасательный круг, - объявляет он. Но, разумеется, в день большой премьеры мы не сможем вам предложить эту роскошь. Повернись, пожалуйста.

Фенстер натягивает ремни на мои плечи, талию, а затем между ног. Все карабины сходятся у меня на груди, прикрепленные к подвижному кольцу, как у альпинистов.

«Сумка весит ровно двадцать один килограмм семьсот», - говорит мне Фенстер, кладя ее мне на спину. Сегодня она забита камнями, но в день высадки в нем будет находиться мощный детектор излучения, радиационный костюм - громоздкий, но легкий -, коротковолновый трансивер, легкий пистолет-пулемет Узи с семью зарядными устройствами по сорок пять патронов и, конечно же, , продовольственные пайки.

Отрегулировав ремни сумки, я смотрю на высокую металлическую стену, воображая, что карабкаюсь по ней. Не здесь, конечно, а в море, потому что оно будет рассекать волны со скоростью более сорока километров в час, возможно, посреди дьявольского шторма ...

- Как вы думаете ? - спрашивает меня Филипс.

- О, это не имеет значения. Пошли!

Фенстер повторяет. - Пошли!

Я чувствую некое удовольствие в его голосе.

Он опережает меня на вершине платформы

50 метров - надводная часть башни подводной лодки.

Он вставляет крупнокалиберную ракету в патронник довольно внушительной короткой и компактной винтовки. В конце ствола появляется грейфер с мягкой подкладкой, дополненный тонким канатом, намотанным на катушку.

«Это причальная линия», - сказал мне Фенстер. Ракеты в два раза превышают стандартный калибр. Но этот аспект работы вас не касается. Об этом позаботятся парни из ВМФ.

Он крепко втыкает винтовку в изгиб плеча, целится в стену и нажимает на курок. Взрыв оглушает нас, и отдача чуть не сбивает Фенстера. Моя очередь улыбаться.

Грейфер вращается по рельсу, и катушка с пронзительным визгом разматывает трос.

Фенстер восстанавливает равновесие, устраняет провисание веревки и фиксирует набор рукояток и ножек.

- Освобождая ручки, вы позволяете им скользить по веревке, - объясняет он мне. Когда вы сжимаете его, челюсти сжимаются, а захват не двигается. Вы держитесь за верхний хват с силой руки и тянете нижний вверх, затем переносите вес тела на ступни и сдвигаете захват вниз. И так далее. Это работает почти как лестница.

- Да, почти, - иронично говорю я.

Он бросает на меня проницательный взгляд:

- Вопросы ?

Я отрицательно качаю головой. Он протягивает мне ручки. Я натягиваю кабель, который кажется тугим.

- Сегодня у тебя есть спасательный круг, - начинает Фенстер, но ...

Я снова качаю головой, и он останавливается на полпути.

«Я не хочу полагаться на безопасность, которой у меня не будет на поле», - сказал я.

У меня пересохло в горле, и рюкзак на моей спине, кажется, потяжелел вдвое за секунды.

- Хорошо, - ценит Фенстер со своей вечной улыбкой. Вентиляторы создают прерывистый ветер силой в среднем от 5 до 6 баллов. Но будьте осторожны, будут колебания до 9 баллов по шкале Бофорта, то есть более семидесяти пяти километров в час. Мы стремимся разместить вас в максимально приближенных к реальности условиях.

- ХОРОШО.

- Удачи ! Пожелайте мне, Фенстер, прежде чем дважды подряд нажать кнопку передачи на рации.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антология советского детектива 12. Компиляция. Книги 1-13
Антология советского детектива 12. Компиляция. Книги 1-13

Настоящий том содержит в себе произведения разных авторов посвящённые работе органов госбезопасности, разведки и милиции СССР в разное время исторической действительности.Содержание:1. Александр Остапович Авдеенко: Над Тиссой 2. Александр Остапович Авдеенко: Горная весна 3. Александр Остапович Авдеенко: Дунайские ночи 4. Тихон Данилович Астафьев: Гильзы в золе (сборник) 5. Сергей Михайлович Бетев: Без права на поражение (сборник) 6. Валерий Борисович Гусев: Шпагу князю Оболенскому! (сборник) 7. Иван Георгиевич Лазутин: Черные лебеди 8. Юрий Федорович Перов: Косвенные улики (сборник) 9. Вениамин Семенович Рудов: Вишневая трубка 10. Борис Михайлович Сударушкин: По заданию губчека 11. Залман Михайлович Танхимович: Опасное задание. Конец атамана 12. Виктор Григорьевич Чехов: Разведчики 13. Иван Михайлович Шевцов: Грабеж                                                                        

Александр Остапович Авдеенко , Вениамин Семенович Рудов , Виктор Григорьевич Чехов , Иван Георгиевич Лазутин , Сергей Михайлович Бетёв

Детективы / Советский детектив / Шпионский детектив / Шпионские детективы
Аквариум
Аквариум

«Аквариум» — первая и единственная в своем роде книга об одной из самых могущественных и самых закрытых разведывательных организаций в мире, классический образец остросюжетного шпионского романа, который захватывает с первых же строк и читается запоем, на одном дыхании. Это рассказ о том, как была устроена советская тоталитарная система, основанная на звериной жажде власти и перемалывающая человеческие судьбы в угоду тем, кто дорвался до власти и упивается ею. «Аквариум» — история человека, прошедшего все круги ада этой бесчеловечной системы и вырвавшегося из нее.«Перерабатывая для романа "Аквариум" собственную биографию, я совершенно сознательно работал "на понижение". Никаких прямых совпадений в деталях биографий главного героя романа Виктора Суворова и автора романа Владимира Резуна и не должно было быть — напротив, я внимательно следил за тем, чтобы таких совпадений не было. "Аквариум" — не обо мне, а о том, как работает советская военная разведка от батальона и выше, до самых важных резидентур. Если бы я назвал подлинные имена, места, даты и детали реальных событий и операций, это было бы подлостью по отношению к моим товарищам, сослуживцам и командирам. Потому я сместил действие романа во времени и пространстве, изменил имена и обстоятельства, чтобы невозможно было вычислить ни меня, ни моих коллег, ни нашу иностранную агентуру.» — Виктор Суворов

Виктор Суворов

Шпионский детектив