Читаем Строптивая блондинка гладиатрикс и глина (СИ) полностью

  - Да и еще назвал нас блудницами.



  - Тогда он бросил вызов и моему клану! - Инга улыбнулась. - Столько ошибок за один раз не имеет право делать ни один король.



  - Но почему нас обозвал? Мы же не блудницы! - Афродита обиженно надула губки.



  - Слово короля - закон! - Харибда произнесла с самым серьезным выражением лица.



  Она тоже любила добро пошутить над гладиатрикс Афродитой.



  - Если король приказал, что мы блудницы, то мы обязаны подчиниться и стать ими, - Инга вдохнула. - Афродита! Ты же хотела за компанию подстричься, как Сторм.



  Теперь ты обязана также стать блудницей и раздеться, как и наша строптивая



  Мы тоже последуем приказу короля Винсента.



  Пусть слуги войдут с подносами с кушаньями и увидят нас всех обнаженными.



  Мы не осмелимся нарушить приказ Короля! - Инга, словно нехотя, сбросила с себя одежды.



  Золотоволосая красавица сверкала во всей своей прекрасной наготе.



  Сторм засмеялась и подмигнула подруге детства.



  Афродита переводила взгляд со строптивой на Ингу и обратно на строптивую.



  - Я что! Я, как и Сторм1 - Простодушная Афродита без смущения разделась.



  На арене и в школе гладиатрикс она, как и Сторм, не думала о наготе: там нужно было заботиться о спасении своей жизни.



  - Афродита, что я вижу! - Инга покачала головкой. - У тебя снова груди напряжены.



  Харибда говорила, что каждый раз они у тебя твердеют на холоде, такова твоя природа.



  Но в этих покоях жарко!



  - Для вас, северян, жарко, а для нас, девушек с Юга, холодно, - Харибда не спешила раздеваться.



  Афродита благодарно кивнула ей, хотя и на этот раз, не знала: шутит ли девушка философ, или говорит на серьезно.



  'Я не пойму Ингу и Харибду.



  Не могут сказать прямо, а разговаривают загадками!



  Действительно, думают, что у меня груди твердеют только на холоде, или шутят надо мной?



  Множество причин, на которые реагируют мои груди, например, на чувство опасности перед боем'! - Афродита махнула рукой и присела на шкуру у ног Сторм.



  С подносом вошел юноша в тигровой шкуре небрежно накинутой на плечи.



  Мягкие штаны из снежной белки и шапка из северного волка прекрасно оттеняли розовые щеки слуги.



  Он смотрел только на поднос, чтобы его не уронить.



  - Король Винсент жалует вам еду со своего стола, - юноша присел и с облегчением поставил поднос на столик из окаменевшего дерева.



  Только после столь утомительного труда юноша поднял глаза посмотреть, кому он доставил еду.



  Так и застыл с широко распахнутыми глазами и открытым ртом.



  'Я не верил Фрейре, когда она сказала, что во дворец прибыли блудницы: и Сторм блудница, и Инга блудница и с ними две подруги с Юга - тоже блудницы.



  Теперь вижу - настоящие блудницы!



  Но какие! Прелестные!



  Как им не совестно ходить обнаженными друг перед дружкой?' - юноша ожил и поправил рукой отпавшую челюсть.



  - Как зовут тебя, слуга? - Харибда успела раздеться и лежала вверх попой на шкуре медведя.



  - Бьёрн, - юноша проблеял, подумал было добавить еще слово 'госпожа', но решил, что называть блудницу, сколь хороша бы она ни была, госпожой - унизительно для мужчины.



  - Я философ, мне твое имя нужно для опыта, моего опыта.



  Я хожу по миру и набираюсь опыта. - Харибда подняла правую руку и сделала знак подойти. - Почеши мне спинку, Бьёрн.



  Я получу необыкновенный незабываемый опыт, когда северный парень чешет мне спину.



  - Почесать спину? Она у тебя грязная? - Бьёрн знал только то, что чешется - когда грязно.



  - Да, у нее спина грязная, поэтому почеши ее, - Инга, как и строптивая и Афродита с любопытством наблюдали за игрой, которую организовала Харибда.



  Юноша встал на колени около Харибды и кулаком начал водить у нее между лопаток.



  - Так, так, хорошо, - Харибда поощрила кивком миленькой головки, но не совсем так, как нужно.



  - Он не знает, где у девушек находится спина, - Инга включилась в игру.



  - А где? - Бьёрн снова открыл рот.



  - Спина у девушек находится намного ниже того места, которое ты Харибде разминаешь кулаком, - Инга говорила холодно и властно.



  Бьёрн пожал плечами и спустил руку на поясницу Харибде.



  - Это еще не спина, - Инга в недовольстве топнула ножкой.



  Ноги у нее длинные, великолепные, мимо них взглядом не пройдешь. - Чеши ниже, еще ниже, вот здесь.



  - Но это не спина, а попа, - Бьёрн послушался, поглаживал попу Харибды.



  - У мужчин здесь попа, а у женщин - спина, - Харибда улыбнулась. - Когда женщина просит: 'Почеши мне спинку', то нужно гладить именно здесь.



  - А я и не знал, - Бьёрн покраснел, как вареный рак на подносе.



  В этот момент в покои протиснулся седой мужчина.



  Он втиснулся боком, потому что огромная могучая фигура в шубе из шкуры кита простым образом не входила в широкий дверной проем.



  Некоторое время мужчина переводил взгляд с обнаженных девушек на Бьёрна и на его занятие (Бьёрн уже с увлечением чесал попу Харибды и был уверен, что чешет девушке спинку).



  - Зигрид? - Инга первая увидела вошедшего и изогнула правую бровь. - Я должна была догадаться.



  - Инга! - мужчина сделал то, что называется поклоном, но из-за своей огромности лишь чуть наклонился. - Твой отец немедленно требует тебя к себе.



  Он очень разозлен, что ты появилась, но не нанесла ему визит.



Перейти на страницу:

Похожие книги