Читаем Строптивая истинная генерала драконов (СИ) полностью

— Вот вы где! — голос Густава вернул меня в реальность, и я стыдливо отпрыгнула от Ральфа. — И почему проблемы никак не заканчиваются?

Вместе с ним на балкон ввалились три стражника, хмуро оглядываясь по сторонам. За их спинами маячила воинственная Матильда.

Ральф вполголоса объяснил им случившееся, а Густав присел на корточки у Мариссы и пощупал ее пульс.

— Жива, но в обмороке, — констатировал он. — И я не скажу, что рад ее видеть!

— Надо вылить на нее ведро воды, сразу вскочит, как миленькая! — предложила Матильда, поднимая свою доску и бережно качая ее в руках. — А лучше: связать ее и сразу в тюрьму! Ишь какая дрянь выискалась! Я готова быть свидетелем, если что!

Стражники обступили Мариссу, которая понемногу начинала приходить в себя и жалобно стонала.

— Пойдем, Каролина! — Ральф обхватил меня за талию и прижал к себе, не обращая внимания на посторонних. — Нас еще ждут другие дела!

Глава 72

Карета домчала нас домой так быстро, будто кони летели по воздуху.

Викки помогла мне снять тяжелое платье и расплести волосы. Кожа головы болела от обилия шпилек, и я с наслаждением ее помассировала.

Горячая ванна с ароматным маслом успокоили и придали сил. Откинув голову на бортик, я смотрела на кольцо на пальце и никак не могла поверить в то, что стала женой Ральфа.

Как быстро пролетело время! Вроде бы совсем недавно был аукцион, а сейчас я уже Каролина Морриган — жена прославленного генерала драконов!

Я улыбнулась в смущении и прикусила губу.

Впереди брачная ночь, и было понятно, что Ральф ждет ее с нетерпением. Да и я не такая уж наивная, и примерно знаю, что должно последовать. Только бы не испортить все своей неловкостью и неопытностью!

Ополоснув волосы, я завернула их в полотенце и с помощью Викки выбралась из ванны.

Она проворно подала мне тонкую полупрозрачную ночную сорочку и отступила назад.

Судя по тому, как блестят ее глаза, она тоже понимала, что случится этой ночью.

И это нервировало. Неужели все догадываются?

— Вы очень красивы, госпожа Каролина, — певуче произнесла Викки, помогая завязать на плечах шелковые ленты. — И мы очень рады, что вы стали хозяйкой!

Я рассеянно кивнула, разглядывая себя в зеркале.

Сорочка практически ничего не скрывала, лишь прикрывала кокетливыми кружевами. Длинный разрез до середины бедра открывал ногу почти целиком, не оставляя никакого шанса воображению.

— К сорочке полагается пеньюар, — спохватилась служанка, заметив мое замешательство. — Я сейчас же принесу.

Она выскользнула в комнату и зашуршала в шкафу, а я сдернула полотенце с волос, чтобы они побыстрее высохли.

Пеньюар оказался более скромным: длинный пышный подол с воланами, широкие рукава с рядами оборок, вот только вырез провокационно глубокий.

Но я же не на улицу в нем пойду, а покажусь мужу!

Муж! Кровь прилила к щекам, и я стыдливо улыбнулась. Так необычно называть Ральфа этим словом.

Внутри все запело от восторга, и я прерывисто выдохнула, медленно расчесывая влажные волосы.

— Приятной ночи, госпожа Каролина! — учтиво откланялась Викки, оставляя меня одну.

Появление Ральфа я почувствовала до того, как он открыл дверь. Как будто теплый воздух коснулся шеи, приятно обдувая кожу.

Дракон тихо встал в дверях ванны, наблюдая за мной.

— Добрый вечер, милая, — тихо произнес он, и мурашки пробежали по позвоночнику. — Не успела по мне соскучиться?

Я обернулась и замерла, пораженная его видом.

Ральф занял почти весь дверной проем, небрежно опираясь плечом на косяк.

Белоснежная рубашка расстегнута до середины груди, рукава закатаны до локтей, демонстрируя мощные предплечья, а смоляные волосы свободно спадают до плеч, слегка подвиваясь на концах.

Глаза его пылали огнем, челюсти плотно сжаты, а на виске трепетала вена.

Он медленно окинул меня откровенным взглядом и выдохнул сквозь зубы:

— Ты настолько прекрасна, что я едва могу дышать!

В животе что-то сладко кольнуло, и я смущенно отвела глаза, не понимая, как себя вести.

Ральф будто мысли мои прочитал и понимающе улыбнулся. Сделав шаг, он встал за моей спиной и сжал плечи, опаляя жаром тела.

— Не так давно, моя милая, — прошептал он, откидывая мои волосы и касаясь шеи медленным поцелуем. — В этой самой комнате ты говорила мне о ненависти…

Ноги сделались ватными, и я покачнулась.

— Я помню, — слабо ответила я, чувствуя, как трепещет сердце.

— А я тогда себе поклялся, что заставлю полюбить меня, — продолжал Ральф, касаясь губами моего уха. — Как ты считаешь, у меня получилось?

Теплое дыхание коснулось кожи, и метка запульсировала, отзываясь на присутствие дракона.

— Думаю, что да, — выдохнула я, откинув голову ему на плечо. — Ты слишком упрямый, и я не смогла сопротивляться!

Ральф тихо засмеялся, подхватил меня на руки и вышел из ванной комнаты.

— Мы оба упрямые, — добавил он, осторожно ставя меня на ноги у кровати. — Придется как-то мириться друг с другом.

Его пальцы пробежали по крохотным пуговкам пеньюара, и через секунду он отлетел в сторону.

Перейти на страницу:

Похожие книги